Yo no soy celoso traducción al Francés

Bad Bunny

Traducir a

Eh, eh
Ey, ey
Que celui qui est sans péché jette la première pierre.
El que esté libre de pecado que tire una piedra
Et je jette une pierre, je jette une pierre
Y yo tiro un peñón, yo tiro un peñón
J'ai rêvé de toi la nuit dernière et je me suis réveillé de mauvaise humeur.
Anoche soñé contigo y me levanté gruñón
Je bois depuis le petit matin, que Dieu me vienne en aide pour mon foie et mes reins, hé, hé, hé
Bebiendo desde temprano, Dios me cuide el hígado y riñón, ey, ey, ey

Je regrette tout le caviar et le mignon de la nuit.
Extrañando toa′ la' noche′ de caviar y mignon
Maintenant tu es en feu comme Olga Tañón, héhé
Ahora eres de fuego como Olga Tañón, je
Et dans mon cœur, tu m'as laissé le Grand Canyon.
Y en el cora me dejaste el Gran Cañón

Toi et moi, on était le Thunder, et l'équipe s'est dissoute.
Tú y yo éramo' lo' Thunder y se rompió el equipo
Hier, vous auriez été vue au Fifty-Eight avec un autre homme.
Ayer te vieron dizque en Fifty-Eight con otro tipo
Je sors aussi avec une fille qui me fascine.
Yo también ando con una galla que con ella flipo
Et non, non
Y no, no

Je ne suis pas jaloux, mais c'est qui ce salaud ?
Yo no soy celoso, ¿pero quién e′ese cabrón?
Dis-moi qui est ce salaud.
Dime quién e′ese cabrón
Détends-toi, je ne suis pas un psychopathe
Tranquila, no soy psycho
Je ne vais pas me ridiculiser, mais
No vo'a hacer un papelón, pero
Aïe, mon cœur
Auch, mi corazón

Je ne suis pas jaloux, mais c'est qui ce salaud ?
Yo no soy celoso, ¿pero quién e′ese cabrón?
Dis-moi qui est ce salaud.
Dime quién e'ese cabrón
Détends-toi, je ne suis pas un psychopathe
Tranquila, no soy psycho
Je ne vais pas me ridiculiser, mais
No vo′a hacer un papelón, pero
Aussi, mon cœur, eh
Auch, mi corazón, eh

Waouh, je sais que je suis un crétin, ça me met hors de moi.
Guau, sé que soy un caripelao, encojonao por eso
Quand j'ai été avec plus de mille personnes, à combien ne l'ai-je pas donné ? hein ?
Cuando con má' de mil he estao, ¿a cuántas no le′ he dao?, eh
Mais ne vous inquiétez pas, je me suis menacé moi-même.
Pero tranquila, que yo mismo me tengo amenazao
Je sais ce que j'avais, ce que j'ignorais, c'est ce que l'on ressent en le perdant.
Yo sé lo que tenía, lo que no sabía es qué se sentía perderlo
Si Beto en roule, je l'allume ; s'ils ramènent de la coke, je la sniffe.
Si Beto lo enrola, voy a prenderlo; si traen perico, vo'a huelerlo
Mon cœur et mon esprit sont enchevêtrés, j'ai une dreadlock sur la poitrine
El cora y la mente enredao, en el pecho tengo un dreadlo

Amoureux ici, amoureux là-bas
Enamorao por aquí, enamorao por allá
Cupidon, ça suffit !
Cupido, basta ya
Je vous veux tous pour moi, et c'est de l'égoïsme.
Te quiero pa mí na má', y eso e′egoísmo
Je deviens jaloux sans raison et c'est du sexisme, hein ?
Me pongo celoso sin razón y eso es machismo, ey
Une gifle pour moi-même
Un bofetón pa mí mismo
Nous avons pris des vacances et nous n'avons pas fait de visites touristiques.
Cogimo′ vacacione' y no′ fuimo' de turismo
Expérimentation de nouvelles tactiques dans les Caraïbes
Por el Caribe probando nuevas táctica′
Mais s'il retourne en Antarctique
Pero si vuelve' a la Antártica

Je ne suis pas jaloux, mais c'est qui ce salaud ?
Yo no soy celoso, ¿pero quién e′ese cabrón?
Dis-moi qui est ce salaud.
Dime quién e'ese cabrón
Détends-toi, je ne suis pas un psychopathe
Tranquila, no soy psycho
Je ne vais pas me ridiculiser, mais
No vo'a hacer un papelón, pero
Aïe, mon cœur
Auch, mi corazón

Je ne suis pas jaloux, mais c'est qui ce salaud ?
Yo no soy celoso, ¿pero quién e′ese cabrón?
Dis-moi qui est ce salaud.
Dime quién e′ese cabrón
Détends-toi, je ne suis pas un psychopathe
Tranquila, no soy psycho
Je ne vais pas me ridiculiser, mais
No vo'a hacer un papelón, pero
Aussi, mon cœur, eh
Auch, mi corazón, eh

Desarrollado por musixmatch