Traducir a
Bouches desséchées et craquelées, boyaux vides et gonflés
Parched, cracked mouths, empty swollen guts
La chaussée cuite au soleil empiète sur nous
Sun baked pavement encroaches on us
Les nantis et les démunis enfin réunis
Haves and have-nots together at last
Engagé brutalement dans un combat mortel
Brutally engaged in mortal combat
10 en 2010
10 in 2010
10 en 2010
10 in 2010
Quel genre de Dieu orchestre une telle chose ?
What kind of God orchestrates such a thing?
(10 en 2010, 10 en 2010)
(10 in 2010, 10 in 2010)
Dix milliards de personnes, toutes souffrantes
Ten billion people, all suffering
(10 en 2010, 10 en 2010)
(10 in 2010, 10 in 2010)
La vérité n'est pas un problème, juste des bouches affamées à nourrir
Truth is not an issue, just hungry mouths to feed
(10 en 2010, 10 en 2010)
(10 in 2010, 10 in 2010)
Oublie ce que tu veux, grappille les choses dont tu as besoin
Forget what you want, scrounge the things you need
(10 en 2010, 10 en 2010)
(10 in 2010, 10 in 2010)
10 en 2010
10 in 2010
10 en 2010
10 in 2010
d'accord
OK
Heureux et satisfait, ça ne peut pas t'arriver
Happy and contentk it can′t happen to you
(10 en 2010, 10 en 2010)
(10 in 2010, 10 in 2010)
15 ans on réfléchira à une solution
15 years we'll think of a solution
(10 en 2010, 10 en 2010)
(10 in 2010, 10 in 2010)
Il n'apparaîtra pas en un jour
It won′t just appear in one day
(10 en 2010, 10 en 2010)
(10 in 2010, 10 in 2010)
Pour 10 en 2010 on est bien parti
For 10 in 2010 we're well on our way
(10 en 2010, 10 en 2010)
(10 in 2010, 10 in 2010)
10 en 2010
10 in 2010
10 en 2010
10 in 2010
Comme des fléchettes d'oreille perçantes, j'ai entendu les nouvelles aujourd'hui
Like piercing ear darts, I heard the news today
10 milliards de personnes viennent à vous
10 billion people coming your way
10 sur 20, 10 sur 20
10 in 20, 10 in 20
10 en 2010
10 in 2010
