Traducir a
Vous étiez le seul
You were the one
Tu étais tout pour moi
You were my everything
Jamais séparé
Never apart
Personne entre les deux
No one in between
Puis un jour quand tu as suivi ton propre chemin
Then one day when you went your own way
Tu te sentais justifié et j'étais mortifié
You felt justified, and I was mortified
Mais aujourd'hui, tu n'es qu'une image, whoa, oh
But today, you are just a picture, whoa-oh
Tu n'es qu'une image, oh ho
You are just a picture, whoa-oh
Et un millier de souvenirs est tout ce que j'emporte avec moi
And a thousand memories is all I take with me
Parce que ton sourire est trop beau à voir
′Cause your smile is just too much to see
Tu n'es qu'un millier de souvenirs
You're just a thousand memories
Fantasmes, rêves brisés
Fantasies, broken dreams
Rêveries, histoires sordides
Reveries, sordid histories
Suivant mon cœur, chargé de réaction
Following my heart, laden with reaction
Sans étalonnage ni conception
Without calibration or design
Engagé dans une épreuve, une vie de compréhension
Committed to a trial, a life of understanding
Quelqu'un ne peut-il pas vous montrer un signe ?
Can′t somebody show a sign to you?
Pour moi, pour voir si tu savais seulement
For me, to see if you only knew
Que tu étais le seul
That you were the one
Tu étais tout pour moi
You were my everything
Jamais séparé
Never apart
Personne entre les deux
No one in between
Puis un jour quand tu as suivi ton propre chemin
Then one day when you went your own way
Tu te sentais justifié et j'étais mortifié
You felt justified, and I was mortified
Mais aujourd'hui, tu n'es qu'une image, whoa, oh
But today, you are just a picture, whoa-oh
Tu n'es qu'une image, oh ho
You are just a picture, whoa-oh
Et un millier de souvenirs est tout ce que j'emporte avec moi
And a thousand memories is all I take with me
Parce qu'une image vaut mille souvenirs
'Cause a picture is worth a thousand memories
