Traducir a
Frappant les apparitions mentales
Striking at mental apparitions
Comme un ivrogne dans une rue vide
Like a drunk on a vacant street
Silencieusement assailli par les mains du temps
Silently beset by the hands of time
Et élégant dans sa fureur
And elegant in its fury
Une fissure aberrante alors que les squelettes cèdent
An aberrant crack as skeletons yield
À la gravité implacable
To unrelenting gravity
Pendant que les virus rôdent pour les victimes impuissantes
While viruses prowl for helpless victims
Qui succombent rapidement
Who succumb rapidly
Dis-moi!
Tell me!
Dis-moi où est l'amour? (Oh)
Tell me where is the love? (Ohh)
Dans une création insouciante
In a careless creation
Quand il n'y a pas de "au-dessus"
When there′s no "above"
Il n'y a pas de justice
There's no justice
Juste une cause et pas de remède (ooh)
Just a cause and no cure (ohh)
Et une abondance de souffrance
And a bounty of suffering
Il semble que nous endurons tous
It seems we all endure
Et de quoi j'ai peur
And what I′m frightened of
Est-ce qu'ils l'appellent "l'amour de Dieu"
Is that they call it "God's love"
Eh bien, nous nous tordons dans le tourment et faisons semblant
Well, we twist in torment and make-believe
Il y a une vérité et nous nous soumettons tous
There's a truth and we all submit
"Crois mes yeux", répond mon cerveau
"Believe my eyes," my brain replies
A tout ce qu'ils interprètent
To all that they interpret
Alors dites-moi!
So tell me!
Dis-moi où est l'amour? (Oh)
Tell me, where is the love? (Ohh)
Dans une création insouciante
In a careless creation
Quand il n'y a pas de "au-dessus"
When there′s no "above"
Il n'y a pas de justice
There′s no justice
Juste une cause et pas de remède (ooh)
Just a cause and no cure (ohh)
Et une abondance de souffrance
And a bounty of suffering
Il semble que nous endurons tous
It seems we all endure
Et de quoi j'ai peur
And what I'm frightened of
Est-ce qu'ils l'appellent "l'amour de Dieu"
Is that they call it "God′s love"
Je sais qu'il n'y a aucune raison de s'alarmer
I know there's no reason for alarm
Mais qui a besoin de perspective
But who needs perspective
Quand il s'agit de douleur et de mal
When it comes to pain and harm
Nous pouvons changer d'avis
We can change our minds
Il y a un meilleur prix
There′s a better prize
Mais d'abord, tu dois me le dire!
But first you've got to tell me!
Dis-moi où est l'amour? (Oh)
Tell me where is the love? (Ohh)
Dans une création insouciante
In a careless creation
Quand il n'y a pas de "au-dessus"
When there′s no "above"
Il n'y a pas de justice
There's no justice
Juste une cause et pas de remède (ooh)
Just a cause and no cure (ohh)
Et une abondance de souffrance
And a bounty of suffering
Il semble que nous endurons tous
It seems we all endure
Et de quoi j'ai peur
And what I'm frightened of
Est-ce qu'ils l'appellent "l'amour de Dieu"
Is that they call it "God′s love"
Ils l'appellent l'amour de Dieu
They call it God′s love
Ma douleur est l'amour de Dieu
My pain is God's love
