Traducir a
(Portrait d'autorité)
"Portrait of Authority"
Allons-y
Let′s go
Ni plus ni moins
Nothing more, nothing less
Une icône au mur, décoration et contrainte
An icon on the wall, decoration and duress
Ce que beaucoup s'efforcent d'être
That which many strive to be
C'est la statue de marbre qui me fixe
It's the marble statue staring over me
Et personne n'a la volonté de le démolir
And nobody has the will to tear it down
Il détermine le mal et le bien
It determines wrong and right
Mais pour moi, c'est juste un type stéréo
But to me, it′s just a stereotype
Et ça nous fait perdre la vue
And it makes us lose our sight
(Portrait d'autorité)
The portrait of authority
(Portrait d'autorité)
Portrait of authority
Tu me dis que c'est ce que je suis censé être
You tell me that's what I'm supposed to be
(Portrait d'autorité)
Portrait of authority
Tu me dis que c'est ce que je suis censé être
You tell me that′s what I′m supposed to be
Une autre fois, un autre homme
Another time, another man
Une intrusion oppressante, un fléau à travers son pays
An oppressive intrusion and a plague across his land
Et ça le hante tous les jours
And it haunts him every day
Ça lui dit qu'il n'a aucune chance, ses espoirs s'évanouissent
It tells him that he has no chance, his hopes just fade away
Et il vit sa vie prêt à la démolir
And he lives his life prepared to tear it down
Mais il ne peut pas rassembler le soutien
But he can't muster the support
Et pour lui c'est juste un stéréotype
And to him it′s just a stereotype
De son combat de toute une vie
Of his lifelong fight
(Portrait d'autorité)
The portrait of authority
(Portrait d'autorité)
Portrait of authority
Il incarne ce qu'il ne peut pas être
It embodies what he cannot be
(Portrait d'autorité)
Portrait of authority
C'est ce qu'il ne peut pas être
It's what he cannot be
(Portrait d'autorité)
The portrait of authority
(Portrait d'autorité)
Portrait of authority
(Portrait d'autorité)
Portrait of authority
