Traducir a
Nous savons tous que les politiciens ne font que
We all know politicians only go
Juste à mi-chemin, juste à mi-chemin
Just half-way there, just half-way there
L'innocence des jeunes a besoin de protection et non d'abus
The innocence of youth needs protection not abuse
Mais personne ne semble s'en soucier
But no one seems to care
Pourtant, personne ne semble s'en soucier
Yet, no one seems to care
Et tu t'assieds là et tu regardes le monde tourner
And you sit there and watch the world go around
De votre point de vue pseudo-bienveillant
From your pseudo-benevolent vantage point
Pendant que nous qui avons été laissés pour ramasser après toi
While we who′ve been left to pick up after you
Faites de notre mieux pour donner un sens à ceux qui viennent ensuite
Try our best to make some sense for those who come next
Maintenant qu'as-tu fait pour promouvoir la vérité
Now what have you done to foster the truth
En plus de cacher les mensonges, en plus de cacher les mensonges ?
Besides just hide the lies, besides just hide the lies?
Une campagne égoïste ne justifie jamais le gain
A selfish campaign never justifies the gain
Mais les moyens sont vérifiés, ouais, les moyens sont vérifiés
But the means are verified, yeah, the means are verified
Et tu t'assois là et tu insistes sur le fait que tu as raison
And you sit there and insist you are right
De votre podium psychologique populaire
From your popular psychological podium
Tandis que ceux qui comptent et dépendent de vous
While those who rely and depend on you
Ils se fanent parce que tu n'acceptes pas que nous ayons besoin les uns des autres
They wilt because you don't accept we need each other
En semant les graines de l'utopie
While sowing the seeds of Utopia
Tu as invoqué une amnésie commode
You invoked a convenient amnesia
Tu as oublié comment prendre soin, tu as oublié comment fournir
You forgot how to care, you forgot how to provide
Tu as oublié comment travailler pour une vie pleine de sens
You forgot how to work toward a meaningful life
