Traducir a
Ei você, há algo que vale a pena aspirar?
Hey you, is there something worth aspiring to?
E pode ser encontrado em uma loja de discos?
And can it be found in a record store?
Bem, não está mais lá
Well, it′s not there anymore
Basta pensar em todas as coisas que fizemos
Just think of all the things we did
Nós éramos diferentes, assim como todas as outras crianças
We were different, just like all the other kids
Missy era uma estrela adolescente do vídeo azul
Missy was a teen blue video star
Tom tirou a vida no carro de sua mãe
Tom took his life in his mothers car
Milo foi para a faculdade, mas você sabia disso
Milo went to college, but you knew about that
Rodney tocou nossos discos
Rodney played our records
Jimmy começou tumultos
Jimmy started riots
Laurie estava sempre quieta
Laurie was always quiet
Ela estava lutando contra a depressão
She was battling depression
Ei você, há algo que vale a pena pertencer?
Hey you, is there something worth belonging to?
E posso pegá-lo para uma música
And can I pick it up for a song
Ou um diploma, ou uma causa digna?
Or a diploma, or a worthy cause?
Bem, deixe-me dizer-lhe que não há nada de errado
Well, let me tell you that there's nothing wrong
É só que aqueles como nós nunca pertencerão
It′s just that ones like us will never belong
Jack usava saia, mas sabia como se desfazer
Jack wore a skirt, but he knew how to scrap
Billy foi para o condado em uma posse de classe um
Billy went to county on a class-one possession
Wendy foi para a escola enquanto seu pai atirava
Wendy went to school while her daddy shot smack
Eugene manteve uma lista, Mugger era segurança
Eugene kept a list, Mugger was security
Mary, ela manteve sua pureza
Mary, she kept her purity
Estávamos todos juntos
We were all in it together
Cartões postais amarelados na parede
Yellowed postcards on the wall
Serve para encobrir o vazio depois de tudo
Serve to cover up the blankness after all
Então eu vou carregá-los junto, como uma música, quando eu me for, sim
So I will carry them along, like a song, when I'm gone, yeah
Ei você, há algo que vale a pena pertencer?
Hey you, is there something worth belonging to?
Você sabe, nós estivemos aqui o tempo todo
You know, we've been here all along
Como uma confederação do errado
Like a confederacy of the wrong
E confesso que pode ser preconceito
And I confess it could be prejudice
Mas para você eu dedico esta música
But to you, I dedicate this song
Sim, você!
Yeah, you!
