Traducir a
Le 28 janvier
Un día 28 de enero
Ce rendez-vous me fait tellement souffrir.
Cómo me hiere esa fecha
À Don Lamberto Quintero
A Don Lamberto Quintero
Un pick-up le suit.
Lo sigue una camioneta
En route vers Salado
Tomando rumbo al Salado
Je fais juste une promenade
Nomás a dar una vuelta
Ils passèrent devant El Carrizal
Pasaron El Carrizal
Ils buvaient de la bière
Iban tomando cerveza
Un collègue lui dit
Un compañero le dice
"Une camionnette nous suit"
"Nos sigue una camioneta"
Lamberto, souriant, dit
Lamberto sonriendo dice
À quoi servent les mitrailleuses ?
"¿Pa′ qué son las metralletas?"
Tout près du Salado
Muy cerquita del Salado
Deux R-15 ont rugi.
Rugieron dos R-15
Ils ont laissé un cadavre là-bas.
Ahí dejaron un muerto
Ennemis de Lamberto
Enemigos de Lamberto
Ils auraient aimé être des histoires
Quisieran que fueran cuentos
Mais messieurs, c'est vrai
Pero señores, es cierto
Oui Monsieur
Sí, señor
Un homme extraordinaire
Un hombre fuera de serie
Joyeux et amoureux
Alegre y enamorado
Il discute avec sa petite amie
Platicando con su novia
Il était négligent
Él estaba descuidado
Lorsque deux balles précises
Cuando dos balas certeras
Ils lui ont ôté la vie
La vida le arrebataron
Clinique Santa Maria
Clínica Santa María
Tu seras mon témoin
Tú vas a ser mi testigo
Trois jours après sa mort
A los tres días de su muerte
D'autres coups de feu retentissent.
Vuelven a sonar más tiros
Et dix hommes tombèrent.
Y ahí cayeron diez hombres
Pour ces mêmes raisons
Por esos mismos motivos
Pont de White Earth
Puente de la Tierra Blanca
Vous qui avez vu cela passer
Tú que lo viste pasar
Souvenez-vous de Don Lamberto
Recuerden que a Don Lamberto
Il ne l'oubliera jamais.
Nunca se le va a olvidar
Pour ma part, je vous assure
Yo por mi parte aseguro
De quoi a-t-on besoin à Culiacán ?
Que hace falta en Culiacán
