Traducir a
Embrasse mon cul, tu ne connais pas Jack
Kiss my ass, you don′t know Jack
Et si vous dites que vous comprenez, vous ne comprenez pas.
And if you say you understand, you don't
Vous ne le faites pas, vous ne le faites pas, vous ne le faites pas
You don′t, you don't, you don't
Baise-moi seulement quand j'en ai envie.
Fuck me only when I′m keen
Pas selon votre bière
Not according to your beer
Ta bière, ta bière, ta bière
Your beer, your beer, your beer
Laissez-moi donc être ce que j'ai toujours voulu être.
So let me be what I′ve wanted to be
Laisse-moi me couper les cheveux et les teindre en rouge si je veux
So let me cut my hair and dye it red if I want to
Je ne me suis jamais sentie aussi à l'aise.
I haven't felt myself so comfortable
Je ne m'arrête pas maintenant
I′m not stopping now
Touche-moi comme si tu le pensais vraiment
Touch me as if you mean it
Je commence tout de même à me lasser d'être toute seule.
Still I'm getting tired of being all alone
Seul, seul, seul
Alone, alone, alone
Et si ça ne vient pas de toi, je suppose que je le trouverai moi-même.
And if it′s not from you, guess I'll find it on my own
Laisse-moi me couper les cheveux et les teindre en rouge si je veux
So let me cut my hair and dye it red if I want to
Je ne me suis jamais sentie aussi à l'aise.
I haven′t felt myself so comfortable
Je ne m'arrête pas
I'm not stopping
Je crois que je serais mieux seul.
Think I'd be better off alone
Maintenant que j'ai eu un peu de temps pour réfléchir
Now that I′ve had some time to think
J'ai dû supporter tes conneries.
I′ve had to put up with your shit
Quand tu n'es même pas si mignon
When you're not even that cute
Et peut-être que le moment est venu
And maybe it′s time
Pour changer mes habitudes
To change my ways
Mais cela n'inclut pas
But that doesn't include
Toi
You
Laisse-moi me couper les cheveux et les teindre en rouge si je veux
Let me cut my hair and dye it red if I want to
Je ne me suis jamais sentie aussi à l'aise.
I haven′t felt myself so comfortable
Je ne m'arrête pas
I'm not stopping
Je crois que je serais mieux seul.
Think I′d be better off alone
Maintenant que j'ai eu un peu de temps pour réfléchir
Now that I've had some time to think
J'ai dû supporter tes conneries.
I've had to put up with your shit
Quand tu n'es même pas si mignon
When you′re not even that cute
C'est mignon, c'est mignon, c'est mignon
That cute, that cute, that cute
