Traducir a
En el corazón de cámaras donde te sientas
In your heart of chambers where you sit
Con tu libro de fotos y viejo ingenuo
With your picture books and your ancient wit
En ese rincón te encontré, vendida y cansada
In that nook I found you, sold and tired
¿Serías tú quien me llevará?
Would you be the one to carry me?
Me gustaría ser alguien
I′d like to be someone
A quien podrías tú finalmente aprender a amar de nuevo
You could finally learn to love again
Hice nuestra cama de hierro, fría como la gracia
Made our iron bedside, cold as grace
Así alimentamos los órganos que hacen nuestra sangre correr
So we stoke the organs that make our blood race
Yvhan conjurado espíritus para hacerte sonreír
And they've conjured spirits to make you smile
¿Serías mi bebé por mucho tiempo?
Would you be my long-time baby?
Me gustaría ser alguien
I′d like to be someone
Tú finalmente podrás aprender a...
You could finally learn to...
Hemos dejado nuestros problemas a tu lado
We've put our woes down by our side
Tomemos el tiempo para reparar estas sonrisas
Let's take the time to mend these smiles
Juntos podremos hacerlo en casa
Together we could make it home
Amada sorpresa
Lovely surprise
Vivir nuestras propias vidas
Live our own lives
En nuestras camas somos los afortunados
In our beds, we′re the lucky ones
Llénanos de sol
Fill us with the sun
En nuestras camas somos los afortunados
In our beds, we′re the lucky ones
Llénanos de sol
Fill us with the sun
En nuestras camas somos los afortunados
In our beds, we're the lucky ones
Llénanos de sol
Fill us with the sun
