Traducir a
Comme une main, tu t'es tendu vers moi
Like a hand, you reached out to me
Le tonnerre arrive avec l'obscurité
The thunder rolls in with the dark
De petits doigts sur les bords
Tiny fingers on the edges
Regardez-le se défaire, démantelant tout
Watch it unravel, pulling everything apart
La nuit, nous dormons ensemble
In the night, we sleep together
Les murs tremblent dans leur peau
The walls are shaking in their skin
Est-ce que ça te va, fauteur de troubles ?
Does it become you, troublemaker?
Regardez-les vous démêler, tout démonter
Watch them unravel you, pulling everything apart
Un jour, à l'improviste, il te trouvera
Some day, out of the blue, it will find you
Toujours, toujours un visage pour me le rappeler
Always, always a face to remind me
Quelqu'un comme vous
Someone like you
Quelqu'un comme vous
Someone like you
Quelqu'un comme vous
Someone like you
Vous regardez la forme que prennent ces choses
You watch the shape these things are taking
Est-ce que tu cries dans ton sommeil ?
Do you cry out in your sleep?
Est-ce que ça te va bien quand tu es en dessous ?
Does it become you when you′re under?
Ton cœur s'emballe, ouais, tu prends tout trop au sérieux
Your heart is racing, yeah, taking everything too hard
Quand tu t'en vas
When you walk away
Tu me montres comment
You show me how
Viens me tirer vers le bas
Come pull me under
Un jour, à l'improviste, il te trouvera
Some day, out of the blue, it will find you
Toujours, toujours un visage pour me le rappeler
Always, always a face to remind me
Quelqu'un comme vous
Someone like you
Quelqu'un comme vous
Someone like you
Quelqu'un comme vous
Someone like you
Un jour, à l'improviste, il te trouvera
Some day, out of the blue, it will find you
Toujours, toujours un visage pour te le rappeler
Always, always a face to remind you
