Traducir a
Écoutez, vous tous les New-Yorkais
Listen, all you New Yorkers
Brooklyn, Bronx, Queens et Staten Island
Brooklyn, Bronx, Queens and Staten
De la Batterie au sommet de Manhattan
From the Battery to the top of Manhattan
Asiatiques, du Moyen-Orient et d'Amérique latine
Asian, Middle-Eastern and Latin
Noir, Blanc, New York, vous le faites arriver
Black, White, New York you make it happen
Pierres brunes, châteaux d'eau, arbres, gratte-ciel
Brownstones, water towers, trees, skyscrapers
Écrivains, boxeurs et traders de Wall Street
Writers, prizefighters and Wall Street traders
Nous nous réunissons dans les wagons du métro
We come together on the subway cars
La diversité unifiée, qui que vous soyez, euh
Diversity unified, whoever you are, uh
On s'en sort bien sur la ligne un et neuf
We doin′ fine on the one and nine line
Sur le L, on fait du bon travail
On the L, we're doin′ swell
Dans le bus numéro dix, on se bat et on s'agite
On the number ten bus, we fight and fuss
Parce que nous sommes minutieux dans les arrondissements et c'est un must
'Cause we're thorough in the boroughs and that′s a must
Je me souviens quand The Deuce n'était que des films pornos
I remember when the Deuce was all porno flicks
Je cours à la maison après l'école pour jouer à PIXX
Runnin′ home after school to play PIXX
Au déjeuner, j'allais chez Blimpies sur Montague Street
At lunch, I'd go to Blimpies down on Montague Street
Et je suis allé au centre commercial Fulton Street pour les baskets à mes pieds
And hit the Fulton Street Mall for the sneakers on my feet
Chère New York, j'espère que tu vas bien
Dear, New York, I hope you′re doin' well
Je sais que beaucoup de choses se sont passées et que tu as traversé l'enfer.
I know a lot′s happened, and you've been through hell
Alors, nous rendons grâce pour avoir fourni un foyer
So, we give thanks for providin′ a home
Nous sommes passés en masse par vos portes à Ellis Island
Through your gates at Ellis Island, we passed in droves
Brooklyn, Bronx, Queens et Staten Island
Brooklyn, Bronx, Queens, and Staten
De la Batterie au sommet de Manhattan
From the Battery to the top of Manhattan
Asiatiques, du Moyen-Orient et d'Amérique latine
Asian, Middle-Eastern and Latin
Noir, Blanc, New York, vous le faites arriver
Black, White, New York you make it happen
Le MENSONGE, le BQE
The L.I.E., the BQE
Des hippies au kiosque à musique avec du LSD
Hippies at the band shell with the LSD
Obtenez mes BVD auprès de VIM
Get my BVD's from VIM
Tu sais que je représente Manhattan du mieux que je peux
You know I'm reppin′ Manhattan the best I can
Je me suis arrêté chez Bleecker Bob's et j'ai été expulsé.
Stopped off at Bleecker Bob′s, got thrown out
Se faufiler à 4 heures du matin après être sorti
Sneakin' in at 4:00 a.m. after goin′ out
Tu ne m'as pas volé dans le parc Diana Ross
You didn't rob me in the park at Diana Ross
Mais tout le monde a commencé à piller quand la lumière s'est éteinte
But everybody started lootin′ when the light went off
Du sud-sud du Bronx, jusqu'au pont du Queens
From the South-South Bronx, on out to Queens bridge
De Hollis, Queens jusqu'à Bay Ridge
From Hollis, Queens right down to Bay Ridge
De Castle Hill au Lower East Side
From Castle Hill to the Lower East Side
De 1010 WINS à Live At Five
From 1010 WINS to Live At Five
Chère New York, ceci est une lettre d'amour
Dear, New York, this is a love letter
À toi et à la façon dont tu nous as réunis
To you and how you brought us together
Nous ne pouvons pas en dire assez sur tout ce que vous faites
We can't say enough about all you do
Parce qu'en ville, nous sommes nous-mêmes et électriques aussi
′Cause in the city we're ourselves and electric, too
Brooklyn, Bronx, Queens et Staten Island
Brooklyn, Bronx, Queens, and Staten
De la Batterie au sommet de Manhattan
From the Battery to the top of Manhattan
Asiatiques, du Moyen-Orient et d'Amérique latine
Asian, Middle-Eastern, and Latin
Noir, Blanc, New York, vous le faites arriver
Black, White, New York you make it happen
Un grand merci au South Bronx d'où vient ma mère
Shout out the South Bronx where my mom hails from
Juste à côté du High Bridge en face de Harlem
Right next to High Bridge across from Harlem
Au Grand Concourse où ma mère et mon père se sont rencontrés
To the Grand Concourse where my mom and dad met
Avant de déménager dans l'Upper West
Before they moved on down to the Upper West
Je vois que tu es toujours fort après tout ce qui s'est passé
I see you're still strong after all that′s gone on
Nous dédions cette chanson toute notre vie
Life long we dedicate this song
Juste un petit quelque chose pour montrer un peu de respect
Just a little somethin′ to show some respect
À la ville qui mélange, répare et teste, euh
To the city that blends and mends and tests, uh
Depuis le 11 septembre, nous vivons toujours
Since 9/11, we're still livin′
Et l'amour, la vie qui nous a été donnée
And lovin', life we′ve been given
Rien ne nous enlèvera ça.
Ain't nothin′ gonna take that away from us
Nous sommes jolies et courageuses parce que nous avons confiance en la ville
We lookin' pretty and gritty 'cause in the city we trust
Chère New York, je sais que beaucoup de choses ont changé
Dear, New York, I know a lot has changed
Deux tours plus bas, mais vous êtes toujours dans le jeu
Two towers down, but you′re still in the game
Une demeure pour la multitude, ne rejetant personne
Home to the many, rejectin′ no one
Accepter les gens de tous les endroits, d'où qu'ils viennent
Acceptin' peoples of all places, wherever they′re from
Brooklyn, Bronx, Queens et Staten Island
Brooklyn, Bronx, Queens, and Staten
De la Batterie au sommet de Manhattan
From the Battery to the top of Manhattan
Asiatiques, du Moyen-Orient et d'Amérique latine
Asian, Middle-Eastern, and Latin
Noir, Blanc, New York, vous le faites arriver
Black, White, New York you make it happen
Brooklyn, Bronx, Queens et Staten Island
Brooklyn, Bronx, Queens, and Staten
De la Batterie au sommet de Manhattan
From the Battery to the top of Manhattan
Asiatiques, du Moyen-Orient et d'Amérique latine
Asian, Middle-Eastern, and Latin
Noir, Blanc, New York, nous y parvenons
Black, White, New York we make it happen
NNN-New York
N-N-N-New York
New York, New York (Ville, Ville)
New York, New York (City, City)
Nouveau-New York, Nouveau-Nouveau-Nouveau-
New-New York, New-New-New-
New York
New-York City
AA, AA, AA-Ay, AA-Ay
Y-Y, Y-Y, Y-York, Y-York
YY, Y-York, Y-York
Y-Y, Y-York, Y-York
(Nouveau-New York, Nouveau-)
(New-New York, New-)
(Nouveau-New York, Nouveau-)
(New-New York, New-)
New York
New York City
