Do It traducción al Español

Beastie Boys

Traducir a

Hazlo, ah, hagámoslo.
Do it, ah, let′s do it
Ah, hagámoslo, ah, hagámoslo.
Ah, let's do it, ah, let′s do it
Ah, hagámoslo, ah, hagámoslo.
Ah, let's do it, ah, let's do it
Ah, hagámoslo con el líquido de discoteca.
Ah, let′s do it with the disco fluid

Bueno, al igual que los Blackbyrds, soy un fluido.
Well, like the Blackbyrds I′m-a do it fluid
Estoy construyendo rimas como edificios como un druida de Stonehenge.
I'm building rhymes like buildings like a Stonehenge druid
Da un paso adelante y ilumínate, educando la mente.
Step up and get enlightened, educating the mind
Reproduzco la cinta hacia adelante, no es momento de rebobinar.
I play the tape forward, it′s not time to rewind

Entro en el cabrón y me pongo a fluir
Step inside the motherfucker and I get my flow on
Fusionando estilos para tener algo en lo que crecer
Amalgamating styles so I've got something to grow on
Las estaciones cambian cuando llega su momento
Seasons change when it comes their time
Las cataratas traen el invierno y de vuelta la primavera.
Falls brings the winter and on back to springtime

Bueno, soy el Rey Ad-Rock y eso es lo que soy yo.
Well, it′s the King Ad-Rock and that's who I am
Escuchen todos, no soy el hijo de Sam.
Listen all of y′all, I'm not the Son of Sam
Porque soy delgada y no sonrío
'Cause I′m thin and I don′t grin
Pero miren esto gente, porque me encanta ir a nadar.
But check it out people 'cause I loves to go and swim

Atrapado en el teléfono, distracción de fibra óptica
Caught up on the phone, fiber optic distraction
La superautopista de la información consiguió la contracción cerebral
Information super highway got the brain contraction
Soy el maestro de Kung Fu contra el luchador de sumo.
I′m the Kung Fu master vs. The Sumo wrestler
Conseguí los ritmos de Manhattan que puedes escuchar en Westchester
Got the beats in Manhattan you can hear in Westchester

Bueno, mi madre nació en Coney Island.
Well, my mother was born out in Coney Island
Criado en el LES, Isla de Manhattan
Raised on the LES, Manhattan Island
Mi papá vino de Detroit y me tenían.
My dad came out from Detroit and they had me
Y luego, de vuelta a través de Ellis Island, va el árbol genealógico.
And then back through Ellis Island goes the family tree

Bueno, soy un seis punto siete en la escala de Richter.
Well, I'm a six point seven on the Richter Scale
Tengo rimas en abundancia y nunca fallo.
I′ve got rhymes gallore and then I never fail
Como la salsa a las patatas, Luke a Darth Vader
Like gravy to potatoes, Luke to Darth Vader
Soy un tonto tuneado y los veré a todos más tarde.
I'm a souped-up sucker and I′ll see you all later

Hagámoslo, ah, hagámoslo.
Let's do it, ah, let's do it
Ah, hagámoslo, hagámoslo, hagámoslo, hagámoslo.
Ah, let′s do it, do it, do it, do it
Hagámoslo, ah, hagámoslo.
Let′s do it, ah, let's do it
Ah, hagámoslo, hagámoslo, hagámoslo, hagámoslo.
Ah, let′s do it, do it, do it, do it

Me ves venir por la cuadra con los cortes funky
You see me comin' down the block with the funky cuts
Tú dices: "Hola, Mike D" y yo digo: "Mike está loco".
You say, "Hey, Mike D" and I say, "Mike deez nuts"
Tengo atracciones como si fuera Elvis Costello.
I′ve got attractions like I'm Elvis Costello
Adam Yauch, toma el micrófono porque sabes que eres mi dulce
Adam Yauch, you grab the mic cause you know you′re my mellow

Bueno, cuando lo llevo a la zona
Well, when I get it into the zone
Lo llevaré a un lugar donde esté completamente solo.
I'm gonna take it to a place where I'm all alone
Bueno, cuando conseguí mi mierda con mi estilo de rima pateando
Well, when I got my shit with my rhyme style′s kicking
Mi cerebro fluye honesto como Abe Lincoln
My brain is flowing honest like Abe Lincoln

Porque soy el maldito as del ritmo con la selección de rimas.
′Cause I'm the fuckin′ rhythm ace with the rhyme selection
Escuchen todos, rapeo con perfección.
Listen all of y'all, I rap with perfection
Porque tengo el maldito sabor de la vieja escuela
Because I got the motherfuckin′ old school flavor
Que lo disfrutes, así cuida tu comportamiento
That you savor, so watch your behavior

Hablando de otras dimensiones, niveles superiores
Talking other dimensions, levels higher
¿Por qué dijo Billy Joel: "Nosotros no iniciamos el incendio"?
Why did Billy Joel say, "We Didn't Start the Fire"
Te llevará a otro reino, ugh, otro nivel.
Take you to another realm, ugh, another level
Tengo las rimas funky pero no soy el diablo funky
I′ve got the funky rhymes but I'm not the funky devil

Paso de minuto en minuto, de vida en vida.
I step from minute to minute, lifetime to lifetime
Pase de escenario en escenario para ver cómo se desarrolla todo.
Step from stage to stage to see it all unwind
Lentamente pero seguro busco encontrar mi mente.
Slowly but surely I seek to find my mind
Y cada pared a la que me enfrento es de mi propio diseño.
And every wall that I face is of my own design

Bulevar Glendale, bulevar
Glendale Boulevard, boulevard
Glendale Boulevard, ahí es donde estoy.
Glendale Boulevard, that's where I′m at
Es donde estoy, donde vivo, compruébalo, compruébalo.
It′s where I'm at, where I live, check it-check it out
Porque mi cabeza es como un colador y, oye, la volcamos.
Because my head is like a sieve and, yo, we turn it out

Hazlo, hagámoslo
Do it, let′s do it
Con tu mente, pon tu cuerpo en ello
With your mind, put your body into it
Vamos a hacerlo, vamos a hacerlo.
Let's do it, let′s do it
Con tu mente, pon tu cuerpo en ello
With your mind, put your body into it
Vamos a hacerlo, vamos a hacerlo.
Let's do it, let′s do it
Con tu mente, pon tu cuerpo en ello
With your mind, put your body into it
Vamos a hacerlo
Let's do it

Está bien, tenemos el funk
A'ight, we got the funk
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
Tenemos el funk
We got the funk
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
¡Qué carajo! Tenemos el ff-funk
What the, we got the f-f-funk
¡Rrrrr!
Rrrrr!

Tenemos el funk
We got the funk
Tenemos el funk
We got the funk

Desarrollado por musixmatch