Traducir a
Sim
Yeah
Você está saindo como se fosse Van Damme
You′re coming off like you're Van Damme
Você tem Kenny G em seu Trans Am
You′ve got Kenny G in your Trans Am
Você tem nomes como Billy Ray
You've got names like Billy Ray
Agora você canta "Hip-Hop Hooray"
Now you sing "Hip-Hop Hooray"
Coloque o seu Oakley's Stone Wash
Put your Oakley's stone wash on
Assistindo MTV e você assiste
Watching MTV and you watch on
Um número um do lado e não toque nas costas
A number one on the side and don′t touch the back
E o número seis no topo e não corte maluco, Jack
And number six on the top and don′t cut it wack, Jack
Cabeça de tainha, não toque nas costas
Mullet head, don't touch the back
Corte as laterais, não toque na parte de trás
Cut the sides, don′t touch the back
Corte as laterais, não toque na parte de trás
Cut the sides, don't touch the back
Corte as laterais e não toque nas costas
Cut the sides and don′t touch the back
Aros cromados brilhantes nunca enferrujaram
Shiny chrome rims never rusted
Dirigindo pelo túnel e você pode ser preso
Driving through the tunnel and you might get busted
Nunca confiei, cabeça de tainha
Never trusted, mullet head
Você sabe que levou aquela garota para a cama
You know you took that girl to bed
Cruzando a 8th Street, sábado à noite
Cruising 8th Street, Saturday night
E tentando encontrar uma loja de cabeça, olhando para lutar
And trying to find a head shop, looking to fight
Você tem aquele traseiro de lavagem de pedra
You've got that stone wash derriere
Pico no topo porque o final de semana chegou
Spike the top because the weekend is here
Quer saber o que é um mullet?
You wanna know what′s a mullet?
Bem, eu tenho uma historinha pra contar
Well, I got a little story to tell
Sobr um estilo de cabelo que é um estilo de vida
About a hairstyle that's way of life
Você já viu uma esposa tainha?
Have you ever seen a mullet wife?
Ei, relaxe, B, dê uma olhada no meu Spillbee
Yo, take a chill, B, check out my Spillbee
Porque você não sabe sobre a cabeça de tainha
'Cause you don′t know about the mullet head
Cruzeiro no meu IROC, lavagem de pedra no meu pau
Cruise in my IROC, stone wash on my cock
Entendi assim porque eu sou a cabeça de tainha
Got it like that ′cause I'm the mullet head
Coloque-me em julgamento, eu valho a pena
Put me on trial, I′m worth your while
Passe-me o pente porque eu sou o homem tainha
Pass me the comb 'cause I′m the mullet man
Vá ao The New York Post, leia essa historia
Got The New York Post, read that story
Sobre Joey Buttafocco em toda sua glória
About Joey Buttafooco in all his glory
Eles disseram que ele tentou enlouquecer com uma garota do ensino médio
They said he tried to freak it with a high school girl
Pimpin' Amy Fisher para o resto do mundo
Pimpin' Amy Fisher to the rest of the world
Um verdadeiro amante, um verdadeiro Casanova
A real lover man, a real Casanova
Joey ficou com tesão e agora acabou
Joey got horny and now he′s over
Amy ficou chateada, atirou em sua esposa
Amy got pissed, shot his wife
Joey vai para a prisão pelo resto da vida dele
Joey goes to jail for the rest of his life
Corte as laterais, mas não toque na parte de trás
Cut the sides but don't touch the back
As costas, as costas
The back, the back
