Traducir a
Che ora è? È ora di ammalarsi
What′s the time? It's time to get ill
E qual è il tempo? È ora di ammalarsi
And what′s the time? It's time to get ill
Allora, qual è il momento? È ora di ammalarsi
So what's the time? It′s time to get ill
Che ora è? È ora di ammalarsi
Now what′s the time? It's time to get ill
Non sono il tipo di persona a cui piace sprecare il mio tempo
I′m not the type of person who likes to waste my time
E quando sono al microfono, dico solo le mie rime
And when I'm on the mic, I just say my rhymes
E sono fuori su cauzione, l'assegno è nella posta
And I′m out on bail, the check is in the mail
Possono condannarmi all'ergastolo e io non andrò in prigione
They can sentence me to life and I won't go to jail
Sono freddo, calmo, raccolto, sono stato espulso dalla classe
I′m cool, calm, collected, from class I was ejected
Solo io, Mike D e MCA, raramente ci mancano di rispetto
Just me, Mike D and MCA, we're rarely disrespected
Ho tutto il tempo di cui ho bisogno per uccidere
I got all the time that I need to kill
Cos'è questo tempo? È il momento di ammalarsi
What's that time? It′s time to get ill
Sei stato completamente affascinato da quel basso funky
You been fully captivated by that funky ass bass
La tua ragazza urla quando MCA è nel locale
Your girlfriend screams when MCA′s in the place
Lui inciampa nella stanza con il Chivas in mano
He stumbles in the room with the Chivas in his hand
Freddo sul posto all'asta del microfono
Cold chillin' on the spot at the microphone stand
Avrei il pedale del gas se avessi una macchina
I′d have the pedal to the metal if I had a car
Ma io sono più freddo con la Miller, freddo freddo al bar
But I'm chiller with the Miller, cold coolin′ at the bar
Posso bere un litro di Monkey e rimanere immobile
I can drink a quart of Monkey and still stand still
Che ora è? È ora di ammalarsi
What's the time? It′s time to get ill
Guardare-guardare-guardare-guardare-guardare
Look-lookin'-look-look-look-look
Guarda il mio Gucci, è ora di farlo
Lookin' at my Gucci, it′s about that time
Guarda il mio Gucci, è ora di farlo
Lookin′ at my Gucci, it's about that time
(Dee)
(Dee)
Sono uscito da casa mia, sono andato giù alla gastronomia
Went outside my house, I went down to the deli
Ho speso i miei ultimi dieci centesimi per riempire la mia pancia grassa
I spent my last dime to refill my fat belly
Ho rime galime, ho rime galilla
I got rhymes galime, I got rhymes galilla
Ho più rime io di Phillis Diller
I got more rhymes than Phillis Diller
MCA prende posizione, amico, sei tu al comando
MCA takes a stand, man, you′re in command
Homebody, spegni tutto e fregatene
Homebody, turn it out and don't give a damn
Amico, il mio nome è MCA, ho una licenza per uccidere
Man, my name is MCA, I got a license to kill
E qual è il tempo? È ora di ammalarsi
And what′s the time? It's time to get ill
Sono il signor Ed
I′m Mr. Ed
Il famoso Mr. Ed
The famous Mr. Ed
(Cavalcando lungo l'isolato, uh-huh)
(Ridin' down the block, uh-huh)
Cavalcando lungo l'isolato con la mia scatola in mano
Riding down the block with my box in my hand
Oggi ho voglia di rilassarmi il più possibile
Today I feel like chillin' just as chill as I can
Raffreddarmi all'angolo con una 40 di O-E
Coolin′ on the corner with a 40 of O-E
Perché io e MCA, siamo giù con Mike D
′Cause me and MCA, we're down with Mike D
Amico, quando gestisco una jam, non me ne frega niente
Man, when I run a jam, I don′t give a damn
Quando lancio il basso, dico: "Grazie, signora"
When I'm throwing bass, I say, "Thank you, ma′am"
Carburante iniettato, rima connessa, cose da fare
Fuel injected, rhyme connected, running things
Sono il re Ad-Rock e sono il re di tutti i re
Well, I'm the King Ad-Rock and I′m the king of all kings
Sto cercando un posto, le cose si stanno scaldando
I'm looking for a spot, things are gettin' hot
Io sono MCA, sono qui per restare e lei, signore, non lo è
I′m MCA, I′m here to stay and you, sir, you are not
Oh, no, non può essere, è un tale spettacolo da vedere
Oh, no, it could not be, it's such a sight to see
È un viaggio, sei sulla mia lista, quindi ascolta Mike D
It′s such a trip, you're on my tip, so listen to Mike D
Il mio lavoro è il mio gioco, perché sto giocando quando lavoro
My work is my play because I′m playin' when I work
Il mio nome è Mike D, come potete vedere, e posso fare il Jerk
My name′s Mike D as you can see and I can do the Jerk
MCA, Ad-Rock, Mike D, è un'ottima cosa
MCA, Ad-Rock, Mike D, it's chill
Che ora è? È ora di ammalarsi
What's the time? It′s time to get ill
Che ora è? È ora di ammalarsi
Now what′s the time? It's time to get ill
E qual è il tempo? È ora di ammalarsi
And what′s the time? It's time to get ill
Allora, qual è il momento? È ora di ammalarsi
So what′s the time? It's time to get ill
E qual è il tempo? È ora di ammalarsi
And what′s the time? It's time to get ill
