Du, Du, Du traducción al Francés

Beatrice Egli

Traducir a

Je deviens faible et je dis
Ich werde schwach und sag
Toi Toi Toi
Du Du Du
Tu ne feras rien avec moi ce soir
Machst mit mir heut Nacht kein
œil
Auge zu
Tout ce que vous voulez
Was du auch willst
Nous pouvons le faire
Wir können′s
Encore et encore
Tun tun tun
Ce n'est pas un mensonge.
Das hier ist keine Lüge
Ce sont de vrais sentiments
Das sind echte Gefühle

Je t'ai vu danser
Ich hab dich tanzen gesehen
Comment vous bougez
Wie du dich bewegst
Je veux juste connaître votre nom.
Will doch nur wissen wie du heißt

Comment aurais-je pu résister ?
Wie könnt ich wiederstehen
Tu m'as fait tourner la tête
Hast mir mein Kopf verdreht
Mais quel est le problème ?
Aber was ist schon dabei

Non, je ne regrette rien.
Nein es tut mir nicht leid
Parce que c'est exactement ce que je veux dire.
Weil ich's genau so mein
Je ne me dis pas ça
Ich red es mir nicht ein
Ce n'est pas un mensonge.
Das hier ist keine Lüge
Ce sont de vrais sentiments
Das sind echte Gefühle

Je deviens faible et je dis
Ich werde schwach und sag
Toi Toi Toi
Du Du Du
Tu ne feras rien avec moi ce soir
Machst mit mir heut Nacht kein
œil
Auge zu
Tout ce que vous voulez
Was du auch willst
Nous pouvons le faire
Wir können′s
Encore et encore
Tun tun tun
Ce n'est pas un mensonge.
Das hier ist keine Lüge
Ce sont de vrais sentiments
Das sind echte Gefühle

Je deviens faible et je dis
Ich werde schwach und sag
Toi Toi Toi
Du Du Du
Foncez !
Geh gern auf's Ganze
Et ne connaissent aucun tabou
Und kenn kein Tabu
Serait-ce toujours comme ça ?
Würd es wieder immer
Recommencez
Wieder tun
Ce n'est pas un mensonge.
Das hier ist keine Lüge
Ce sont de vrais sentiments
Das sind echte Gefühle

Votre t-shirt est blanc
Dein T-Shirt ist weiß
Ton regard dit ce qu'il veut
Dein Blick sagt was er will
Ton parfum authentique m'attire.
Dein echter Duft er zieht mich an

Avec toi, je ne connais pas le sens du non .
Bei dir kenn ich kein Nein
Je vais beaucoup trop loin.
Gehe längst viel zu weit
Et je me demande combien de temps.
Und ich frag mich noch wie lang

Mais je ne regrette rien
Doch es tut mir nicht leid
Parce que c'est exactement ce que je veux dire.
Weil ich's genau so mein
Je ne me dis pas ça
Ich red es mir nicht ein
Ce n'est pas un mensonge.
Das hier ist keine Lüge
Ce sont de vrais sentiments
Das sind echte Gefühle

Je deviens faible et je dis
Ich werde schwach und sag
Toi Toi Toi
Du Du Du
Tu ne feras rien avec moi ce soir
Machst mit mir heut Nacht kein
œil
Auge zu
Tout ce que vous voulez
Was du auch willst
Nous pouvons le faire
Wir können′s
Encore et encore
Tun tun tun
Ce n'est pas un mensonge.
Das hier ist keine Lüge
Ce sont de vrais sentiments
Das sind echte Gefühle

Je deviens faible et je dis
Ich werde schwach und sag
Toi Toi Toi
Du Du Du
Foncez !
Geh gern auf′s Ganze
Et ne connaissent aucun tabou
Und kenn kein Tabu
Serait-ce toujours comme ça ?
Würd es wieder immer
Recommencez
Wieder tun
Ce n'est pas un mensonge.
Das hier ist keine Lüge
Ce sont de vrais sentiments
Das sind echte Gefühle

Je deviens faible et je dis
Ich werde schwach und sag
Toi Toi Toi
Du Du Du

Je deviens faible et je dis
Ich werde schwach und sag
Toi Toi Toi
Du Du Du

Ce n'est pas un mensonge.
Das hier ist keine Lüge
Ce sont de vrais sentiments
Das sind echte Gefühle

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch