Traducir a
Tes regards m'attirent, tes regards me déshabillent
Deine Blicke zieh′n mich an, deine Blicke zieh'n mich aus
Je ne peux pas lutter, pourquoi devrais-je le faire ?
Ich komm nicht dagegen an, warum sollte ich das auch?
Parce que je ne peux pas et ne veux pas te résister de toute façon
Denn ich kann und will dir so, sowieso nicht widersteh′n
À un baiser près, nous jouons avec la magie
Nur ein Kuss davon entfernt spielen wir mit der Magie
Ce que tu dis avec tes yeux éveille des fantasmes secrets
Was du mit den Augen sagst, weckt geheime Fantasien
Je voulais être à la maison depuis longtemps, donne-moi une raison de ne pas partir
Wollte längst zu Hause sein, gib mir den Grund nicht wegzugeh'n
Nous ne voulons pas tous les deux perdre ce moment ici
Wir wollen beide diesen Moment hier nicht verlier'n
Nous voulons tous les deux ressentir ce moment ensemble
Wir wollen beide diesen Moment zusammen spür′n
Nous sommes contrôlés par le cœur, alimentés uniquement par les sentiments
Wir sind herzgesteuert, nur vom Gefühl befeuert
Et notre nuit n'est pas faite pour dormir
Und unsere Nacht ist nicht zum Schlafen gedacht
Elle est seulement faite pour l'amour
Sie ist nur für die Liebe gemacht
Nous sommes motivés par le cœur, prêts pour l'aventure
Wir sind herzgesteuert, bereit für ′n Abenteuer
Donne-moi une nuit où le feu est allumé
Gib mir eine Nacht, in der das Feuer entfacht
Nous laissons les sentiments prendre le pouvoir
Wir lassen Gefühle an die Macht
Parce que nous sommes contrôlés par le cœur
Denn wir sind herzgesteuert
Sentez votre souffle sur votre peau, sentez l'odeur de votre parfum
Spür dein'n Atem auf der Haut, riech den Duft deines Parfums
Comment tu me voles mes sens, plein de désir, donne-m'en plus
Wie du mir die Sinne raubst, voller Sehnsucht, gib mir mehr
Bébé, continue à faire ce que tu veux, je le veux aussi
Baby, mach nur weiter so, was du willst, das will ich auch
Seulement pour cet instant nous sommes pure énergie
Nur für diesen Augenblick sind wir pure Energie
Oh, rends-moi encore fou, soyons libres comme jamais auparavant
Oh, mach mich nochmal verrückt, lass uns frei sein wie noch nie
Sans mots comme dans une frénésie, aime-moi doucement, aime-moi fort
Ohne Worte wie im Rausch, lieb mich leise, lieb mich laut
Nous ne voulons pas tous les deux perdre ce moment ici
Wir wollen beide diesen Moment hier nicht verlier′n
Nous voulons tous les deux ressentir ce moment ensemble
Wir wollen beide diesen Moment zusammen spür'n
Nous sommes contrôlés par le cœur, alimentés uniquement par les sentiments
Wir sind herzgesteuert, nur vom Gefühl befeuert
Et notre nuit n'est pas faite pour dormir
Und unsere Nacht ist nicht zum Schlafen gedacht
Elle est seulement faite pour l'amour
Sie ist nur für die Liebe gemacht
Nous sommes motivés par le cœur, prêts pour l'aventure
Wir sind herzgesteuert, bereit für ′n Abenteuer
Donne-moi une nuit où le feu est allumé
Gib mir eine Nacht, in der das Feuer entfacht
Nous laissons les sentiments prendre le pouvoir
Wir lassen Gefühle an die Macht
Parce que nous sommes contrôlés par le cœur
Denn wir sind herzgesteuert
