Traducir a
Un sourire qui te frappe
Ein Lächeln, das dich trifft
Si tu ne t'y attendais pas
Wenn du nicht damit gerechnet hast
Un amour revient
Eine Liebe kommt zurück
Qui a en fait été oublié (si beau)
Die doch eigentlich vergessen war (so schön)
Un joli compliment
Ein schönes Kompliment
Cela te rend tellement gêné en ce moment (c'est si beau)
Das dich gerade so verlegen macht (so schön)
Quand quelqu'un te connaît si bien
Wenn dich jemand so gut kennt
Et devant toi, après toutes ces années, c'est des retrouvailles
Und vor dir steht nach all den Jahren, ein Wiederseh′n
À quelle fréquence est-ce imprévu et beau ?
Wie oft ist es ungeplant schön?
Tu sens la glace se briser quand tu prends le temps
Du merkst, wie das Eis bricht, wenn du dir die Zeit nimmst
Parce que combien de fois est-ce imprévu et beau ?
Denn wie oft ist es ungeplant schön?
Les doutes sont loin quand on s'implique
Die Zweifel sind weit weg, wenn du dich drauf einlässt
À quelle fréquence est-ce imprévu et beau ?
Wie oft ist es ungeplant schön?
(Ohh, ohh, ohh)
(Ohh, ohh, oh)
(Tellement beau)
(So schön)
(Tellement beau)
(So schön)
Quand le premier rayon de soleil
Wenn der erste Sonnenstrahl
Après que la pluie perce les nuages
Nach dem Regen durch die Wolken bricht
Et tu as l'impression que ça va être ta journée
Und du fühlst, es wird dein Tag
Parce qu'il y a une chanson pour toi à la radio (tellement belle)
Denn im Radio läuft ein Song für dich (so schön)
Un bref instant
Ein kurzer Augenblick
Qui t'a tant donné (si beau)
Der dir so viel gegeben hat (so schön)
Tu as une chance inattendue
Du hast unverhofftes Glück
Cela s'intègre parfaitement dans votre vie et ne disparaît jamais
Das nahtlos in dein Leben passt und nie mehr geht
À quelle fréquence est-ce imprévu et beau ?
Wie oft ist es ungeplant schön?
Tu sens la glace se briser quand tu prends le temps
Du merkst, wie das Eis bricht, wenn du dir die Zeit nimmst
Parce que combien de fois est-ce imprévu et beau ?
Denn wie oft ist es ungeplant schön?
Les doutes sont loin quand on s'implique
Die Zweifel sind weit weg, wenn du dich drauf einlässt
À quelle fréquence est-ce imprévu et beau ?
Wie oft ist es ungeplant schön?
(Whoa-oh-oh-oh) si belle
(Whoa-oh-oh-oh) so schön
(Whoa-oh-oh-oh) si belle
(Whoa-oh-oh-oh) so schön
(Whoa-oh-oh-oh) à quelle fréquence est-ce beau et imprévu ?
(Whoa-oh-oh-oh) wie oft ist es ungeplant schön?
Si belle, si belle
So schön, so schön
Parce que combien de fois est-ce imprévu et beau ?
Denn wie oft ist es ungeplant schön?
Si belle, si belle
So schön, so schön
Parce que combien de fois est-ce imprévu et beau ?
Denn wie oft ist es ungeplant schön?
