Traducir a
Non, je n'ai plus 20 ans
No, I′m not 20 anymore
Ne me fais pas sentir en insécurité
Don't try to make me feel insecure
car si une chose est sûre
′Cause if one thing's for sure
je ne veux pas être
I don't wanna be
je me sens si bien bien dans ma peau (peau)
I feel so good in my skin (skin)
Devrais-je te laisser partir ou devrais-je te faire rentrer ?
Should I let you go or should I let you in?
Oh bébé, ne fais pas une chose que tu ne dois pas faire, yeah
Oh, baby, don′t need no one to show me what to do, yeah
la beauté est plus qu'un nombre
Beauty′s more than a number
Quand j'étais plus jeune je ne savais ça
When I was younger I didn't know that
Et si tu me redonnes une chance je ne partirai pas
And if you gave me the chance I wouldn′t go back (back, back)
Non, je n'ai plus 20 ans ( plus 20 ans)
No, I'm not 20 anymore (20 anymore)
Ne me fais pas sentir en insécurité
Don′t try to make me feel insecure
Parce que je vieillis comme le vin
'Cause I′m aging like wine
Je m'améliore avec le temps, oui c'est vrai (oui c'est vrai)
I get better with time, yes, I do (yes, I do)
Et, oh, je n'ai plus 20 ans (plus 20 ans)
And, oh, I'm not 20 anymore (20 anymore)
Les lignes sur mon visage, elles n'étaient pas là avant
The lines on my face, they weren't there before
Mais je suis plus sage, je suis plus forte
But I′m wiser, I′m stronger from all of the life
Je suis passé à travers
I've been through (I′ve been through)
oh, et si une chose est sure
Oh, and if one thing's for sure
Je ne veux plus avoir 20 ans
I don′t want to be 20 anymore
Pourquoi je mens à propos de mon âge?
Why lie 'bout how old I am?
Alors que je suis une meilleure amante que je l'étais en 2010
When I′m a better lover than I was in 2010?
Oh baby, laisse moi te montrer tout ce que mon corps sait faire, yeah
Oh, baby, let me show you all the things my body do, yeah
la beauté est plus qu'un nombre
Beauty's more than a number
Quand j'étais plus jeune, je le pensais
When I was younger, I wish I knew that
Et maintenant, je n'ai plus peur, je ne vais pas revenir en arrière (arrière)
And now, I'm not afraid, won′t hold myself back (back, back)
Non, je n'ai plus 20 ans ( plus 20 ans)
No, I′m not 20 anymore (20 anymore)
Ne me fais pas sentir en insécurité
Don't try to make me feel insecure
Parce que je vieillis comme le vin
′Cause I'm aging like wine
Je m'améliore avec le temps, oui c'est vrai (oui c'est vrai)
I get better with time, yes, I do (yes, I do)
Et, oh, je n'ai plus 20 ans (plus 20 ans)
And, oh, I′m not 20 anymore (20 anymore)
Les lignes sur mon visage, elles n'étaient pas là avant
The lines on my face, they weren't there before
Mais je suis plus sage, je suis plus forte
But I′m wiser, I'm stronger from all of the life
Je suis passé à travers
I've been through (I′ve been through)
oh, et si une chose est sure
Oh, and if one thing′s for sure
Je ne veux plus avoir 20 ans
I don't wanna be 20 anymore
Oh, oh-oh
Oh, oh-oh
Oh, oh-oh-oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
