Traducir a
Oh, je veux faire confiance, alors je veux tomber
Oh, I wanna trust, then I wanna fall
Dis-moi que tu me rattraperas quand j'aurai confiance en tomber
Tell me that you′ll catch me when I trust fall
Et je veux tout, ah
And I want it all, ah
Dis-moi de ne pas m'inquiéter quand j'ai les yeux bandés, les lumières cassées
Tell me not to worry when I'm blindfolded, lights broken
J'adore quand je suis hors de mon esprit
Love it when I′m out of my mind
Oh, je veux faire confiance, alors je veux tomber, ah
Oh, I wanna trust, then I wanna fall, ah
Vas-tu me rattraper quand j'ai confiance en la chute?
Are you gonna catch me when I trust fall?
Gratte-ciel, gratte-ciel
Skyscraper, skyscraper
Le vent chuchote dans mes cheveux
Wind whispering through my hair
Gareautrain, bouée de sauvetage
Lifesaver, lifesaver
Jure sur ta vie que tu seras là
Swear on your life you'll be there
Princesse enfermée dans une tour
Princess locked in a tower
Au bord de mon heure la plus sombre
On the edge of my darkest hour
Gratte-ciel, gratte-ciel
Skyscraper, skyscraper
Si je t'ai, je n'ai pas peur
If I got you, I ain't scared
Alors dis-moi que c'est différent cette fois
So tell me that it′s different this time
Dis-moi que je n'aime pas un mensonge
Tell me I ain′t loving a lie
Oh, je veux faire confiance, alors je veux tomber
Oh, I wanna trust, then I wanna fall
Dis-moi que tu me rattraperas quand j'aurai confiance en tomber
Tell me that you'll catch me when I trust fall
Et je veux tout, ah
And I want it all, ahh
Dis-moi de ne pas m'inquiéter quand j'ai les yeux bandés, les lumières cassées
Tell me not to worry when I′m blindfolded, lights broken
J'adore quand je suis hors de mon esprit
Love it when I'm out of my mind
Oh, je veux faire confiance, alors je veux tomber, ah
Oh, I wanna trust, then I wanna fall, ah
Vas-tu me rattraper quand je
Are you gonna catch me when I...
Alors dis que tu t'inquiètes, dis que tu seras là
So say you care, say you′ll be there
Soyez là quand je suis dans mon plus sombre
Be there when I'm in my darkest
Quand je suis trop tendu et que j'ai peur, ouais
When I′m too strung and I'm scared, yeah
Dis que tu jures, il n'y a plus rien à craindre
Say you swear, there's nothing left to fear
Aime-moi dans mon pire quand même, appelle mon nom comme si c'était une prière, ouais
Love me in my worst regardless, call my name like it′s a prayer, yeah
Mon cœur ne peut plus se briser qu'il ne l'a déjà
My heart can break any more than it already has
Je veux laisser la blessure derrière, la laisser dans le passé
I wanna leave the hurt behind, leave it in the past
Mon âme est meurtrie de tous les autres que je laisse à l'intérieur
My soul is bruised from all the others that I let inside
Dis moi que c'est différent cette fois
Tell me it′s different this time
Oh, je veux faire confiance, alors je veux tomber
Oh, I wanna trust, then I wanna fall
Dis-moi que tu me rattraperas quand j'aurai confiance en tomber
Tell me that you'll catch me when I trust fall
Et je veux tout, ah
And I want it all, ah
Dis-moi de ne pas m'inquiéter quand j'ai les yeux bandés, les lumières cassées
Tell me not to worry when I′m blindfolded, lights broken
J'adore quand je suis hors de mon esprit
Love it when I'm out of my mind
Oh, je veux faire confiance, alors je veux tomber, ah
Oh, I wanna trust, then I wanna fall, ah
Vas-tu me rattraper quand j'ai confiance en la chute?
Are you gonna catch me when I trust fall?
Vas-tu me rattraper quand j'ai confiance en la chute?
Are you gonna catch me when I trust fall?
