QUERIDO ABUELO traducción al Francés

Becky G

Traducir a

Cher grand-père
Querido abuelo
Ton souvenir ici, dans mon âme, est toujours
Tu recuerdo aquí, en mi alma, siempre está
je donnerais tout
Daría todo
Pour te sentir et te serrer dans mes bras une fois de plus
Por sentirte y abrazarte una vez más
Le ranch a l'air triste depuis ton départ.
Se mira triste el rancho desde que no estás
Et cette vieille dame ne peut pas se cacher
Y aquella viejecita no puede ocultar
De quoi avez-vous besoin?
Que le haces falta
Son sourire n'a jamais été le même
Su sonrisa ya no ha vuelto a ser igual

Cher grand-père
Querido abuelo
Ton chapeau est toujours au même endroit
Tu sombrero sigue en el mismo lugar
Et ces terres
Y aquellas tierras
Ils ont besoin que tu les replantes
Necesitan que las vuelvas a sembrar
Ce que je t'ai dit quand j'étais enfant est la réalité d'aujourd'hui
Lo que te conté de niña hoy es realidad
D'en haut, je sais que tu es fier de moi
Desde arriba, yo sé que de mí orgulloso estás
Je veux que tu saches
Quiero que sepas
Que c'est un honneur de représenter ton sang
Que es un honor tu sangre representar

Tu as toujours dit : "poursuis tes rêves
Tú siempre decías: "persigue tus sueños
"Vous avez mon soutien d'ici et de loin."
Cuentas con mi apoyo de acá, desde lejos"
Qu'il y aura plus de temps pour se voir
Que para vernos ya habrá más tiempo
Mais ce n'était pas comme ça, il n'y avait plus de temps
Pero no fue así, ya no hubo más tiempo

Et comment puis-je oublier quand je leur ai rendu visite ?
Y cómo olvidar cuando los visitaba
L'odeur de la campagne chaque matin
El olor del campo todas las mañanas
Cela ne me dérangeait pas de dormir par terre
No me importaba dormir en el suelo
J'étais millionnaire rien qu'en les ayant
Yo era millonaria nomás con tenerlos
Il suffit de les avoir
Nomás con tenerlos

Tu as toujours dit : "poursuis tes rêves
Tú siempre decías: "persigue tus sueños
"Vous avez mon soutien d'ici et de loin."
Cuentas con mi apoyo de acá, desde lejos"
Qu'il y aura plus de temps pour se voir
Que para vernos ya habrá más tiempo
Mais ce n'était pas comme ça, il n'y avait plus de temps
Pero no fue así, ya no hubo más tiempo

Et comment puis-je oublier quand je leur ai rendu visite ?
Y cómo olvidar cuando los visitaba
L'odeur de la campagne chaque matin
El olor del campo todas las mañanas
Cela ne me dérangeait pas de dormir par terre
No me importaba dormir en el suelo
J'étais millionnaire rien qu'en les ayant
Yo era millonaria nomás con tenerlos
Il suffit de les avoir
Nomás con tenerlos

Nous sommes très fier de toi
Estamos muy orgullosos de ti
Nous demandons beaucoup à Dieu de prendre soin de vous et de vous bénir.
Le pedimos mucho a Dios que te cuide y te bendiga
Eh bien, la même chose qu'elle dit est la même chose que moi.
Pues eso mismo que dice ella es lo mismo que digo yo
Que Dieu vous bénisse et prenne soin de vous partout où vous allez.
Que Dios te bendiga y te cuide dondequiera que andes
Et n'arrête pas de dire que tu es issu de gens humbles
Y no dejes de decir que eres de gente humilde

Desarrollado por musixmatch