Cucumber Castle traducción al Francés

Bee Gees

Traducir a

Il y avait les arbres, tu vois l'herbe, quelque chose s'inspire
There were the trees, see the grass, a thing gets inspired
Il a dit "C'est l'endroit où je vais essayer" et il l'a fait
Said "This is the place I will try," and he did
Debout dans le noir, était assis un homme qui lui faisait signe d'entrer
Stood in the dark, sat a man who beckoned him in,
Mais laisser son herbe était un péché, mais il l'a fait
But leaving his grass was a sin, but he did

Le château de concombre soit toujours si humble, c'est chez moi
Cucumber Castle be ever so humble it′s home
Il a vu la lumière de la cave se refléter dans ses yeux
He saw the light in the cellar reflect in his eyes,
Pourtant, tôt ce matin-là, il devait recevoir une surprise
Yet early that morning was he to receive a surprise
Le château de concombre soit toujours si humble, c'est chez moi
Cucumber Castle be ever so humble it's home
Le château de concombre soit toujours si humble, c'est chez moi
Cucumber Castle be ever so humble it′s home

Il a dit : Partez-vous ou recevez-vous mon ami ?
Said 'Are you leaving or are you receiving my friend,
J'ai besoin d'argent pour apprendre, et il l'a fait
Doest need any money till then" and he did
Il a dit "Je suis le propriétaire, pas toi, et c'est ma place
He said "I'm the owner, not you, and this is my stead,
Alors donne-le-moi maintenant, je suis mort, et il l'a fait, a dit
So give it to me now I′m dead, and he did, said:

Le château de concombre soit toujours si humble, c'est chez moi
Cucumber Castle be ever so humble it′s home
Le château de concombre soit toujours si humble, c'est chez moi
Cucumber Castle be ever so humble it's home

Desarrollado por musixmatch