Traducir a
Peut-être que je ne veux pas savoir pourquoi
Maybe I don′t wanna know the reason why
Mais dernièrement tu ne me parles pas
But lately you don't talk to me
Et chérie, je ne peux pas me voir dans tes yeux
And darling, I can′t see me in your eyes
Je te tiens près mais tu es si loin
I hold you near but you're so far away
Et ça te perd, je ne peux pas croire
And it's losing you, I can′t believe
Pour te regarder partir et laisser ce sentiment mourir
To watch you leave and let this feeling die
Tu es seul
You alone
Toi seul es la chose vivante qui me maintient en vie
You alone are the living thing that keeps me alive
Et demain (demain)
And tomorrow (tomorrow)
Si je suis ici sans ton amour
If I′m here without your love
Tu sais que je ne peux pas survivre (seulement mon amour)
You know I can't survive (only my love)
Seul mon amour peut t'élever au-dessus de tout
Only my love can raise you high above it all
Ne jetez pas tout, notre amour, notre amour
Don′t throw it all away, our love, our love
Ne jetez pas tout, notre amour
Don't throw it all away, our love
Ne jetez pas tout, notre amour, notre amour
Don′t throw it all away, our love, our love
Ne jetez pas tout, notre amour
Don't throw it all away, our love
Nous pouvons prendre l'obscurité et la rendre pleine de lumière
We can take the darkness and make it full of light
Mais laisse ton amour me revenir
But let your love flow back to me
Comment pouvez-vous partir et laisser ce sentiment mourir?
How can you leave and let this feeling die?
Chambre heureuse
Happy room
Cette chambre heureuse serait un endroit solitaire
This happy room would be a lonely place
Quand tu es parti (et moi)
When you are gone (and I)
Et je n'aurai même pas tes épaules
And I won′t even have your shoulders
Pour les pleurs (pas d'autre amour)
For the crying on (no other love)
L'amour d'aucune autre femme ne pourrait être aussi vrai, je t'en supplie
No other woman's love could be as true, I'm begging you
Ne jetez pas tout, notre amour, notre amour
Don′t throw it all away, our love, our love
Ne jetez pas tout, notre amour (ma dame, ne le faites pas)
Don′t throw it all away, our love (my lady, don't)
Ne jetez pas tout, notre amour, notre amour
Don′t throw it all away, our love, our love
Ne jetez pas tout, notre amour
Don't throw it all away, our love
Ne jetez pas tout, notre amour, notre amour
Don′t throw it all away, our love, our love
Ne jetez pas tout, notre amour
Don't throw it all away, our love
Ne jetez pas tout, notre amour, notre amour
Don′t throw it all away, our love, our love
Ne jetez pas tout, notre amour
Don't throw it all away, our love
Ne jetez pas tout, notre amour, notre amour
Don't throw it all away, our love, our love
Ne jetez pas tout, loin
Don′t throw it all away, away
Ne jetez pas tout, notre amour, notre amour
Don′t throw it all away, our love, our love
Ne jetez pas tout, loin
Don't throw it all away, away
Ne jetez pas tout, notre amour, notre amour
Don′t throw it all away, our love, our love
Ne jetez pas tout, notre amour
Don't throw it all away, our love
Ne jetez pas tout, notre amour, notre amour
Don′t throw it all away, our love, our love
Ne jetez pas tout, notre amour
Don't throw it all away, our love
Ne jetez pas tout, notre amour, notre amour
Don′t throw it all away, our love, our love
Ne jetez pas tout, notre amour
Don't throw it all away, our love
Ne jetez pas tout, notre amour, notre amour
Don't throw it all away, our love, our love
Ne jetez pas tout, notre amour
Don′t throw it all away, our love
Ne jetez pas tout, notre amour, notre amour
Don′t throw it all away, our love, our love
Ne jetez pas tout...
Don't throw it all away...
