Traducir a
Rivière de la Lune,
Moon river,
Plus large qu'un mile
Wider than a mile
Je te croise avec style
I′m crossing you in style
Un jour
Some day
Ô faiseur de rêves,
Oh, dream maker,
Tu brises les cœurs
You heart breaker
Où que tu ailles,
Wherever you're goin′,
Je vais vers toi
I'm goin' your way
Deux vagabonds,
Two drifters,
En route pour découvrir le monde
Off to see the world
Il y a tant de choses à voir dans le monde
There′s such a lot of world to see
Et nous poursuivons le même but au bout de l'arc-en-ciel,
And We′re after the same rainbow's end,
Ah, en attendant au détour du chemin,
Ah-waitin′ round the bend
Mon ami aux myrtilles,
My huckleberry friend,
Rivière de la Lune,
Moon river,
Et moi.
And me.
Nous poursuivons le même but au bout de l'arc-en-ciel,
We're after the same rainbow′s end,
Ah, en attendant au détour du chemin,
Ah-waitin' round the bend,
Mon ami aux myrtilles,
My huckleberry friend,
Rivière de la Lune,
Moon river,
Et moi.
And me.
Mmmmm.
Mmmmm.
(Oh... Rivière de la Lune)
(oh... Moon river)
