Traducir a
Où, où es-tu allée quand les choses ont mal tourné, bébé ?
Where, where did you go when things went wrong, baby
Vers qui as-tu couru ?
Who did you run to
Pour trouver une épaule sur laquelle poser sa tête
To find a shoulder to lay your head upon
Bébé, n'étais-je pas là
Baby, wasn′t I there
Et n'ai-je pas bien pris soin de toi ?
And didn't I take good care of you
Oh non. Je n'arrive pas à croire que tu me quittes, ouais.
Oh, no. I can′t believe you're leaving me, yeah
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Reste avec moi, bébé
Stay with me, baby
Reste avec moi, bébé
Stay with me, baby
Reste avec moi, bébé
Stay with me, baby
Et je ne peux pas continuer
And i can't go on
Qui, qui as-tu touché quand tu avais besoin de tendresse, bébé
Who, who did you touch when you needed tenderness, baby
Je t'ai donné, je t'ai tellement donné
I gave, i gave you so much
Et en retour, je me suis retrouvé tellement piégé dans cette situation
And in return I found myself so trapped in this
Bébé, que pouvais-je faire ?
Baby, what could I do
Qu'ai-je fait
What did i do
Peut-être que j'étais trop bien, trop bien avec toi
Maybe I was too good, too good to you
Ohh non, je ne crois pas que tu me quittes
Ohh no, I don′t believe you′re leavin' me
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, reste avec moi, bébé
Oh, stay with me, baby
Reste avec moi, bébé
Stay with me, baby
Reste avec moi, bébé
Stay with me, baby
Souviens-toi, souviens-toi que tu as dit que tu m'aimerais toujours
Remember, remember you said you always gonna love me
Souviens-toi, souviens-toi que tu as dit que tu ne me quitterais jamais.
Remember, remember you said you′d never ever leave me
Souviens-toi, souviens-toi, je te le demande, je t'en supplie
Remember, remember, I'm asking you, begging you
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, reste avec moi, bébé, bébé, bébé
Oh, stay with me, baby, baby, baby
Reste avec moi, bébé
Stay with me, baby
Reste avec moi, bébé
Stay with me, baby
Je ne peux pas y aller, je ne peux pas y aller, oh, continue
I can′t go, I can't go, oh, on
"Eh bien, je suis une jeune femme et je pourrais avoir beaucoup d'hommes
"Well I′mm a, I'm a young woman, and I could get plenty of men
C'est juste de les garder, c'est ça le plus dur, tu ne trouves pas ? Ouais
It's just keepin′ ′em's, that′s the hard part, don't you find? Yeah
Parfois, quand je suis réveillé au milieu de la nuit et que je dis à
Sometimes when I′m awake in the middle of the night and say to
Moi, hmm, qu'est-ce qu'ils veulent ? Qu'est-ce que c'est ? Ce dont ils ont besoin
Myself, hmmm what is it that they want? What is it? That they need
Peut-être cette fois, cette fois, cette fois
Maybe this time, this time, this time
Je devrais être celui qui part, qui s'en va
I should be the one, that go, go away
Parce que chérie, n'est-ce pas mon tour d'avoir quelqu'un
Cause honey, ain't it my turn to have somebody
Attrape-moi et dis-moi
Grab hold of me and say
Non ! Ne pars pas ! Tu ne peux pas juste
"No! Don′t go! You can't just
Reste avec moi, bébé (reste avec moi, reste avec moi, reste avec moi)
Stay with me, baby(stay with me, stay with me, stay with me)
Reste avec moi (Reste avec moi,
Stay with me(Stay with me,
Reste avec moi, reste avec moi, je t'en supplie)
Stay with me, stay with me, I'm begging you)
Reste avec moi, bébé
Stay with me, baby
Ouais, je ne peux pas y aller, je ne peux pas y aller, je n'irai pas, je n'irai pas
Yeah i can′t go, I can′t go, I won't go, i won′t go
Reste avec moi, bébé
Stay with me, baby
Reste avec moi, bébé
Stay with me, baby
Reste avec moi, bébé
Stay with me, baby
Je ne peux pas, je ne peux pas continuer
I can't, I can′t go on
