Irreplaceable traducción al Portugués

Beyoncé

Traducir a

Para a esquerda, para a esquerda
To the left, to the left
Para a esquerda, para a esquerda (hm)
To the left, to the left (hm)

Para a esquerda, para a esquerda
To the left, to the left
Tudo o que você possui está na caixa à esquerda.
Everything you own in the box to the left
No guarda-roupa, essas são minhas coisas, sim
In the closet, that′s my stuff
Sim, se eu comprei, por favor não toque (não toque)
Yes, if I bought it, please don't touch (don′t touch)
e continue falando que é uma bagunça, tá tudo bem
And keep talking that mess, that's fine
Você conseguiria andar e falar ao mesmo tempo?
Could you walk and talk at the same time?
E é meu próprio nome que está nessa tag
And it's my name that′s on that Jag′
Então remova suas malas, deixe-me chamar um táxi para você
So remove your bags, let me call you a cab

Em pé no jardim da frente
Standing in the front yard
Me dizendo como sou um tolo
Tellin' me how I′m such a fool
Falando sobre como eu nunca vou encontrar um homem como você.
Talkin' ′bout, how I'll never ever find a man like you
Você me deixa confusa
You got me twisted

(Você não deve me conhecer)
You must not know ′bout me
(Você não deve me conhecer)
You must not know 'bout me
Eu poderia ter outro você em um minuto.
I could have another you in a minute
Aliás, ele já chega, meu bem.
Matter of fact, he'll be here in a minute, baby

(Você não deve me conhecer)
You must not know ′bout me
(Você não deve me conhecer)
You must not know ′bout me
Posso ter outro de você amanhã.
I can have another you by tomorrow
Então, nem por um segundo pense nisso.
So don't you ever for a second get to thinking
Você é insubstituível.
You′re irreplaceable

Então vá em frente e vá embora.
So go ahead and get gone
Liga para aquela garota e vê se ela está em casa.
Call up that chick and see if she's home
Ops, aposto que você pensou que eu não sabia.
Oops, I bet you thought that I didn′t know
Por que você achou que eu estava te expulsando?
What did you think I was puttin' you out for?
Porque você foi infiel
Because you was untrue
Dando voltas com ela no carro que eu te comprei
Rolling her around in the car that I bought you
Querido largue as chaves
Baby, drop them keys
Apresse-se antes que seu táxi parta.
Hurry up before your taxi leaves

Em pé no jardim da frente
Standing in the front yard
Me dizendo como sou um tolo
Tellin′ me how I'm such a fool
Falando sobre como eu nunca vou encontrar um homem como você.
Talkin' ′bout how I′ll never ever find a man like you
Você me deixa confusa
You got me twisted

(Você não deve me conhecer)
You must not know 'bout me
(Você não deve me conhecer)
You must not know ′bout me
Eu poderia ter outro você em um minuto.
I could have another you in a minute
Aliás, ele já chega, meu bem.
Matter of fact, he'll be here in a minute, baby

(Você não deve me conhecer)
You must not know ′bout me
(Você não deve me conhecer)
You must not know 'bout me
Terei outro de você até amanhã.
I′ll have another you by tomorrow
Então, nem por um segundo pense nisso.
So don't you ever for a second get to thinking
Você é insubstituível (irreplaceable)
You're irreplaceable (irreplaceable)

Então, já que eu não sou tudo para você,
So since I′m not your everything
Que tal se eu não for nada?
How about I′ll be nothing?
Nada para você (nada)
Nothing at all to you (nothing)
Meu bem, eu não vou derramar uma lágrima por você (eu não vou derramar uma lágrima)
Baby, I won't shed a tear for you (I won′t shed a tear)
Não vou perder o sono nem por um segundo.
I won't lose a wink of sleep
Porque a verdade que importa
′Cause the truth of the matter is
É que substituir você é tão fácil
Replacing you was so easy

Para a esquerda, para a esquerda
To the left, to the left
Para a esquerda, para a esquerda (hm)
To the left, to the left (hm)
Para a esquerda, para a esquerda
To the left, to the left
Tudo o que você possui está na caixa à esquerda.
Everything you own in the box to the left
Para a esquerda, para a esquerda
To the left, to the left
Nem por um segundo pense nisso.
Don't you ever for a second get to thinking
Você é insubstituível.
You′re irreplaceable

(Você não deve me conhecer)
You must not know 'bout me
(Você não deve me conhecer)
You must not know 'bout me
Posso ter outro você em um minuto.
I can have another you in a minute
Aliás, ele já chega, meu bem.
Matter of fact, he′ll be here in a minute, baby

(Você não deve me conhecer)
You must not know ′bout me
(Você não deve me conhecer)
You must not know 'bout me
Posso ter outro de você amanhã.
I can have another you by tomorrow
Então, nem por um segundo pense nisso.
So don′t you ever for a second get to thinking

(Você não deve me conhecer)
You must not know 'bout me (baby)
(Você não deve me conhecer)
You must not know ′bout me
Posso ter outro você em um minuto.
I can have another you in a minute
Aliás, ele já chega.
Matter of fact, he'll be here in a minute

Você pode arrumar todas as suas coisas, terminamos (você não deve me conhecer)
You could pack all your things, we′re finished (you must not know 'bout me)
Porque você fez a sua cama, agora deite-se nela (você não deve saber nada sobre mim)
'Cause you made your bed, now lay in it (you must not know ′bout me)
Posso ter outro de você amanhã.
I can have another you by tomorrow
Nem por um segundo pense nisso.
Don′t you ever for a second get to thinking
Você é insubstituível.
You're irreplaceable

Desarrollado por musixmatch