Traducir a
Mec, tu seras ma mort
Boy, you′ll be the death of me
Tu es mon James Dean
You're my James Dean
Tu me donnes l'impression d'avoir 17 ans
You make me feel like I′m 17
Tu conduit trop vite
You drive too fast
Tu fume trop
You smoke too much
Mais ça ne veut rien dire parce que je suis accro à la précipitation
But that don't mean a thing 'cause I′m addicted to the rush
parce que je préférais mourir jeune que de vivre ma vie sans toi
′Cause I'd rather die young than live my life without you
je préférais ne pas vivre du tout que de vivre ma vie sans toi
I′d rather not live at all than live my life without you
parce que je préférais mourir jeune que de vivre ma vie sans toi
'Cause I′d rather die young than live my life without you
je préférais ne pas vivre du tout que de vivre ma vie sans toi
I'd rather not live at all than live my life without you
Tu sais j'ai déjà étais amoureuse avant
You know I′ve been in love before
tu est la premier personne que j'ai vue brulé comme du gaz
You're the first one I've ever seen that burns like gasoline
Allume une alumet et étain les lumières
So light a match, turn off the lights
je m'accroche a toi parce que c'est peut-être notre dernière nuit
I′m holding on to you ′cause this might be our last night, oh
parce que je préférais mourir jeune que de vivre ma vie sans toi
'Cause I′d rather die young than live my life without you
je préférais ne pas vivre du tout que de vivre ma vie sans toi
I'd rather not live at all than live my life without you
parce que je préférais mourir jeune que de vivre ma vie sans toi
′Cause I'd rather die young than live my life without you
je préférais ne pas vivre du tout que de vivre ma vie sans toi
I′d rather not live at all than live my life without you
Ce que je te dis
What I'm telling you
je te donne ma vis c'est entre tes mains
I'm giving you my life, it′s in your hands
et ce que je vais faire
And what I′m gonna do
c'est être une femme et toi un homme
Is be a woman and you can be a man
et je veux dire
And I wanna say
personne ne comprend ce par quoi ont est passée
Nobody understands what we've been through
je préférais tout abandonné
I′d rather give up everything
que de vivre ma, vivre ma vie sans toi
Than to live my, live my life without you
Oh
Oh
(Ooh-ooh-oh)
(Ooh-ooh-oh)
(Ooh-ooh-oh)
(Ooh-ooh-oh)
Oh
Oh
(Ooh-oh-ooh)
(Ooh-oh-ooh)
parce que je préférais mourir jeune que de vivre ma vie sans toi
'Cause I′d rather die young than live my life without you
je préférais ne pas vivre du tout que de vivre ma vie sans toi
I'd rather not live at all than live my life without you
parce que je préférais mourir jeune que de vivre ma vie sans toi
′Cause I'd rather die young than live my life without you
je préférais ne pas vivre du tout que de vivre ma vie sans toi
I'd rather not live at all than live my life without you
