Traducir a
Estou envelhecendo, eu acho que estou envelhecendo nem
I′m getting older, I think I'm aging well
Eu queria que alguém tivesse me dito que faria isso por minha conta
I wish someone had told me I′d be doing this by myself
Há motivos por quais sou grata, há muito pelo que sinto gratidão
There's reasons that I'm thankful, there′s a lot I′m grateful for
Mas é diferente quando um estranho está sempre esperando na sua porta
But it's different when a stranger′s always waiting at your door
O que é ironico porque estranhos parecem me querer mais
Which is ironic 'cause the strangers seem to want me more
Do que qualquer um antes (qualquer um antes)
Than anyone before (anyone before)
Que pena que eles geralmente são perturbados
Too bad they′re usually deranged
Semana passada, Eu percebi que anseio por pena
Last week, I realized I crave pity
Quando conto a história novamente, eu faço tudo soar pior
When I retell a story, I make everything sound worse
Não consigo me livrar da sensação de que eu sou ruim em me curar
Can't shake the feeling that I′m just bad at healing
E talvez esse seja o por quê cada sentença soa ensaiada
And maybe that's the reason every sentence sounds rehearsed
O que é irônico, porque quando eu não estava sendo honesta, eu ainda estava sendo ignorada
Which is ironic because when I wasn't honest, I was still being ignored
(Mentindo por atenção, só para ser negligenciada)
(Lying for attention just to get neglection)
Agora somos distantes
Now we′re estranged
Coisas que eu gostava (ah-ah)
Things I once enjoyed (ah-ah)
Agora só me mantêm empregada
Just keep me employed now
As coisas pelas quais anseio
Things I′m longing for
Algum dia, irei me entediar
Someday, I'll be bored of
É tão estranho
It′s so weird
Que nós nos importamos tanto até não nos importarmos mais
That we care so much until we don't
Estou envelhecendo, tenho mais coisas sobre meus ombros
I′m getting older, I've got more on my shoulders
Mas estou melhorando em admitir que estou errada
But I′m getting better at admitting when I'm wrong
Estou mais feliz que nunca, ao menos tenho me esforçado
I'm happier than ever, at least that′s my endeavor
Pra me ter recomposta e pra priorizar meu prazer
To keep myself together and prioritize my pleasure
Porque, para ser honesta, eu só desejo o que prometi
′Cause to be honest, I just wish that what I promise
Dependeria do que eu recebesse (não da permissão dele)
Would depend on what I'm given (not on his permission)
(não foi minha decisão) ser abusado, mmm
(Wasn′t my decision) to be abused, mmm
As coisas que um dia eu curtia
Things I once enjoyed
Agora só me mantêm empregada
Just keep me employed now
Coisas que estou desejando, mmh
Things I'm longing for, mmh
Algum dia, irei me entediar
Someday, I′ll be bored of
É tão estranho
It's so weird
Que nós nos importamos tanto até não nos importarmos mais
That we care so much until we don′t
Mas na semana seguinte, eu espero, estarei em algum lugar rindo
But next week, I hope I'm somewhere laughing
Para qualquer um que perguntar, eu prometo que ficarei bem
For anybody asking, I promise I'll be fine
Eu sofri alguns traumas, fiz coisas que não queria
I′ve had some trauma, did things I didn′t wanna
Tinha muito medo de contar a vocês, mas agora acho que é hora
Was too afraid to tell ya, but now, I think it's time
