To Be a Lover traducción al Francés

Billy Idol

Traducir a

Je t'ai dit dernièrement que je t'aime
Have I told you lately that I love you
Si je ne l'ai pas fait, chérie tu vois, je suis tellement désolé
If I didn′t, darling, you see, I'm so sorry
Suis-je venu à toi et t'ai-je tenu dans ces bras amoureux
Didn′t I reach out and hold you in these lovin' arms
Eh bien, si je ne l'ai pas fait, oh bébé, eh bien, je suis vraiment désolé
Well, if I didn't, oh, baby, well, I′m so sorry

Quand j'ai compris que tu as aussi besoin d'amour
When I realized that you need love too
Je vais passer ma vie à te faire l'amour
Gonna spend my life making love to you
J'ai oublié d'être un amant (aie pitié)
Forgot to be a lover, have mercy
J'ai oublié d'être un amant (aie pitié)
Forgot to be a lover (have mercy)
J'ai oublié d'être un amant (aie pitié)
Forgot to be a lover (have mercy)
J'ai oublié d'être un amant (aie pitié)
Forgot to be a lover (have mercy, baby)
Réussir à te rejoindre d'une manière ou d'une autre
Make it on through to you somehow
J'ai oublié d'être un amant, bébé (oublié d'être un amant)
Forgot to be a lover, babe (forgot to be a lover)

Wooh! Yeah!
Woo! Yeah!
Ha! Youpi!
Ha! Woo-hoo

Ouais, eh bien, est-ce que je t'ai demandé, oui, viendrais-tu partager
Yeah, well, did I ask you, yes, would you come and share
Oh, partage tout le fardeau et la tâche qui sont un commandement d'amour
Oh, share, all the burden and the task that′s a loves command
N'ai-je pas dit toutes ces choses spéciales
Didn't I say all those lovin′ special things
Que tu as hâte d'entendre pour montrer à quel point je me soucie de toi
That you long to hear to show how much I care

Bien, quand j'ai compris que tu as aussi besoin d'amour
Well, when I realize that you need love too
Je vais passer ma vie à te faire l'amour
Gonna spend my life making love to you
J'ai oublié d'être un amant (aie pitié)
Forgot to be a lover, have mercy
Eh bien, j'ai travaillé toute la journée, aussi dur que possible
Well, well, I worked all day as hard as I can
Travaillé toute la nuit, ça n'a pas fait de moi un homme
Worked all night, didn't make me a man
J'ai oublié d'être un amant (aie pitié)
(Forgot to be a lover) have mercy

Enfin quand j'ai compris que tu avais besoin d'amour aussi
Ooh, when I realized that you need love too
Je vais passer ma vie à te faire l'amour
Gonna spend my life making love to you
(J'ai oublié d'être un amoureux) J'ai oublié d'être un amoureux, bébé
(Forgot to be a lover) forgot to be a lover, babe
Ooh, aie pitié, bébé (aie pitié)
Ooh, have mercy, babe (have mercy)
Aie pitié, cherie (aie pitié, bébé)
Have mercy, baby (have mercy, baby)
Je vais revenir vers toi peu importe comment
I′m gonna make it on through to you somehow
Alors aie pitié (aie pitié)
So have mercy (have mercy)
J'ai oublié d'être un amant (aie pitié)
Forgot to be a lover (have mercy, baby)

T'ai-je dit, oui, dernièrement que je t'aime
Have I told you, yes, lately that I love you
Si je ne l'ai pas fait, oh bébé, oui, je suis tellement désolé
If I didn't, oh, baby, yes, I′m so sorry
Ah, mais tu sais que je t'aime vraiment (t'aime bébé)
Ah, but you know I really love you, baby (love you, baby)
Je t'aime vraiment bébé (t'aime bébé)
I really love you, baby (love you, baby)
J'ai vraiment besoin de toi bébé (besoin de toi bébé)
I really need you, baby (need you, baby)
Je te veux vraiment bébé (te veux bébé)
I really want you, baby (want you, baby)

Quand j'ai compris que tu as aussi besoin d'amour
When I realized that you need love too
Je vais passer ma vie à faire l'amour, faire l'amour, te faire l'amour.
I'm gonna spend my life making love, making love, making love to you
Eh bien, j'ai travaillé toute la journée aussi dur que possible
Yes, I worked all day as hard as I can
Travaillé toute la nuit, ça n'a pas fait de moi un homme
Worked all night it didn't make me a man, babe

J'ai oublié d'être un amant, bébé (oublié d'être un amant)
(Forgot to be a lover) forgot to be a lover
Aie pitié, cherie (aie pitié, bébé)
(Have mercy) ooh, have mercy, baby
Aie pitié, cherie (aie pitié, bébé)
(Have mercy) have mercy, baby
Aie pitié, cherie (aie pitié, bébé)
(Have mercy) ooh, have mercy, baby
(Aie pitié, bébé) ooh, réussis à t'en sortir
(Have mercy, baby) ooh, make it on through
Eh bien, j'ai réalisé (j'ai oublié d'être un amoureux)
Well, I realized (forgot to be a lover)
Que tu as aussi besoin d'amour (j'ai oublié d'être un amoureux)
That you need love too (forgot to be a lover)
Je vais passer ma vie, je dois passer ma vie (j'ai oublié d'être un amant)
I′m gonna spend my life, gotta spend my life (forgot to be a lover)
(Aie pitié) faire l'amour
(Have mercy) making love
A toi (j'ai oublié d'être un amant, j'ai oublié d'être un amant)
To you (forgot to be a lover, forgot to be a lover)

Alors aie pitié (aie pitié, aie pitié, bébé)
(Have mercy, have mercy) have mercy, baby
Je dois t'aimer, bébé (aie pitié, bébé)
I gotta love you, baby (have mercy, baby)
Je veux t'aimer, bébé (j'ai oublié d'être un amant)
I wanna love you, baby (forgot to be a lover)
Je veux être seul avec toi (aie pitié, aie pitié)
I wanna be with you alone (have mercy, have mercy)
(J'ai oublié d'être un amant)
(Forgot to be a lover)

Desarrollado por musixmatch