Traducir a
Sim... uma garota-a-doom, garota-a-doom garota-a-doom
Yeah... a chick-a-doom, chick-a-doom chick-a-doom
Essa é a junção, essa é a geléia
That′s the joint, that's the jam
Aumente o volume dessa merda, toque de novo
Turn that shit up, play it again
Essa é a junção, essa é a geléia
That′s the joint, that's the jam
Aumente o volume dessa merda, toque de novo
Turn that shit up, play it again
Essa é a junção, essa é a geléia
That's the joint, that′s the jam
Aumente o volume dessa merda, toque de novo
Turn that shit up, play it again
Gosto do jeito que o ritmo me faz pular e me mover
I like the way the rhythm makes me jump and move
Tem a sensação que me faz querer fazer o meu trabalho
It gots the feelin′ that makes me wanna do my do
Me fez sentir alegria, deixou meu céu cinza azul
Got me feelin' joy, turn my grey sky blue
E quando você ouve um corte, boneca, eu sei que você
And when you hear a cut baby doll I know you
Vai sentir isso, hein? Levante-se no chão e comece a se mexer um pouco
Will feel it huh? Get up on the floor start movin′ some
Partes do corpo que fizeram os irmãos agirem como idiotas
Body parts that got brothers actin' dumb
E eles estão agindo como idiotas por causa do corte que estão tocando
And they be actin′ dumb from the cut that playin'
As pessoas quebram o pescoço com esta manifestação
People break they neck from this demonstration
Nós buscamos o apelo das massas, sem segregação
We about mass appeal, no segregation
Do negro ao asiático e ao caucasiano dizendo...
Got Black to Asian and Caucasian sayin′...
Essa é a junção, essa é a geléia
That's the joint, that's the jam
Aumente o volume dessa merda, toque de novo
Turn that shit up, play it again
Essa é a junção, essa é a geléia
That′s the joint, that′s the jam
Aumente o volume dessa merda, toque de novo
Turn that shit up, play it again
Deixe seu corpo colidir ao ritmo fornecido
Let your body collide to the rhythm provided
Pelo estado da mente os assuntos são classificados e fazem o seu
By the mind state affairs classified and make your
Aquecer e queimar, eu juro
Heat up and flare I swear
Uma serenata, uma alma e então cuidado
A serenade, a soul and so beware
E o que está acontecendo aqui, procure alguém para te ajudar
And what's happenin′ here, seek one to help you
Sentindo paz de espírito, deixe sua espinha relaxar
Feelin' a piece of mind, let your spine unwind
Talvez com o tempo você possa impedir esse crime
Maybe in time you can stop this crime
Mas até lá, cara, eu sou um rockeiro e uma rima dizendo...
But until then, yo I′m-a rock a rhyme sayin'...
Essa é a junção, essa é a geléia
That′s the joint, that's the jam
Aumente o volume dessa merda, toque de novo
Turn that shit up, play it again
Essa é a junção, essa é a geléia
That's the joint, that′s the jam
Aumente o volume dessa merda, toque de novo
Turn that shit up, play it again
É a geléia, é a geléia, é a geléia, é a geléia
It′s the jam, it's the jam, it′s the jam, it's the jam
Tem groove, tem sentimento
It′s got groove it's got feelin′
(Uma garota-a-doom, uma garota-a-doom garota-a-doom doom)
(A chick-a-doom, a chick-a-doom chick-a-doom doom)
É a geléia, é a geléia, é a geléia, é a geléia
It's the jam, it's the jam, it′s the jam, it′s the jam
Tem groove, tem significado
It's got groove it′s got meanin'
(Uma garota-a-doom, uma garota-a-doom garota-a-doom doom)
(A chick-a-doom, a chick-a-doom chick-a-doom doom)
Conseguiu o apelo do estado com as articulações que são reais
Got the state′s appeal with the joint's that real
Não preciso de aço para provar meu ponto
I don′t need no steel to make my point
Abaixe-se e suje-se porque essa é minha junta
Get down and dirty 'cause that's my joint
Ha! De preferência, fazemos todos os pontos
Ha! We preferably make all points
Através de uma nação que construímos a partir do campo musical
Through a nation we build off the musical field
Ou uma emoção visual, fazemos o que sentimos
Or a visual thrill, we do what we feel
A qualquer hora ou lugar, no palco na sua cara
Any time or place, on stage in ya face
Tomando chá na Terra e no espaço sideral
Over tea in Earth and outer space
Porque nós arrasamos nessa *merda*, nós viramos essa *merda*
Because we rock that *shit*, we flip that *shit*
Alguma merda cósmica da costa leste e oeste
Some east coast west coast cosmic *shit*
Alguns indo para o norte *merda*, alguns indo para o sul *merda*
Some north bound *shit*, some some south bound *shit*
Alguma Londres estrangeira fora da cidade *merda*
Some overseas London out of town *shit*
Arrasando na junta, arrasando nas jams
Rockin′ the joint, rockin′ the jams
Aumente o volume dessa merda, toque de novo porque...
Turn that shit up, play it again cuz...
Essa é a junção, essa é a geléia
That's the joint, that′s the jam
Aumente o volume dessa merda, toque de novo
Turn that shit up, play it again
Essa é a junção, essa é a geléia
That's the joint, that′s the jam
Aumente o volume dessa merda, toque de novo
Turn that shit up, play it again
Essa é a junção, essa é a geléia
That's the joint, that′s the jam
Aumente o volume dessa merda, toque de novo
Turn that shit up, play it again
É a geléia, é a geléia, é a geléia, é a geléia
It's the jam, it's the jam, it′s the jam, it′s the jam
Tem groove, tem sentimento
It's got groove it′s got feelin'
(Uma garota-a-doom, uma garota-a-doom garota-a-doom doom)
(A chick-a-doom, a chick-a-doom chick-a-doom doom)
É a geléia, é a geléia, é a geléia, é a geléia
It′s the jam, it's the jam, it′s the jam, it's the jam
Tem groove, tem significado
It's got groove it′s got meanin′
(Uma garota-a-doom, uma garota-a-doom garota-a-doom doom)
(A chick-a-doom, a chick-a-doom chick-a-doom doom)
