Blame It on My Youth traducción al Italiano

blink‐182

Traducir a

Non sono nato con il sangue ricco
I wasn′t born with the rich blood
ho iniziato con tanto niente in assoluto
I started out with plenty of nothing at all
sono stato bloccato in denso fango
I got stuck in the thick mud
l'inondazione, punk rock e alcol
The flash flood, punk rock, and the alcohol

sono stato cresciuto in una replica
I was raised on a re-run
ero annoiato a morte così ho fondato una band
I was bored to death so I started a band
mi son tagliato i denti in una danza sicura
Cut my teeth on a safety dance
la durata della mia attenzione non ha mai avuto una chance
My attention span never stood a chance
E' troppo tardi, puoi perdonarmi adesso?
It's too late, can you forgive me now?

Non potrai mai uccidere il mio impeto
You could never kill my high
sono l'inchiostro e tu sei il titolo
I′m the ink and you're the headline
Dai la colpa, dai la colpa alla mia infanzia
Blame it, blame it on my youth
Dai la colpa, dai la colpa alla mia infanzia
Blame it, blame it on my youth

non potresti mai fermare il mio splendore
You could never block my shine
Sono perso dal 1999
I've been lost since 1999
Dai la colpa, dai la colpa alla mia infanzia
Blame it, blame it on my youth
Dai la colpa, dai la colpa alla mia infanzia
Blame it, blame it on my youth

Non sono stato fatto per una vita buona
I wasn′t made for the good life
sono finito a rimanere incastrato a lato della strada
I ended up getting stuck on the side of the road
ho scattato e sono caduto nei momenti duri
I tripped and fell on hard times
le rotture difficili sono l'unico tipo che conosco
The tough breaks are the only kind I know

sono stato abbandonato sopra il gradino di una posta
I was left on a door step
ero spaventato a morte senza nessun posto dove andare
I was scared to death with nowhere to go
mi tagliavo sul recinto del vicino
Cut myself on the neighbor′s fence
che saltavo quando i poliziotti provavano a rinchiudermi
That I hopped as the cops tried to take me in
E' troppo tardi, puoi perdonarmi adesso?
It's too late, can you forgive me now?

Non potrai mai uccidere il mio impeto
You could never kill my high
sono l'inchiostro e tu sei il titolo
I′m the ink and you're the headline
Dai la colpa, dai la colpa alla mia infanzia
Blame it, blame it on my youth
Dai la colpa, dai la colpa alla mia infanzia
Blame it, blame it on my youth

non potresti mai fermare il mio splendore
You could never block my shine
Sono perso dal 1999
I′ve been lost since 1999
Dai la colpa, dai la colpa alla mia infanzia
Blame it, blame it on my youth
Dai la colpa, dai la colpa alla mia infanzia
Blame it, blame it on my youth

sono stato cresciuto sulla Ritalin
I was raised on the Ritalin
da quando ero un bambino
Ever since I was a little kid
a nessun altro sembrava interessare
No one else seemed to give a shit
Non ho bisogno di una scusa
I don't need an excuse
Non ho bisogno di una scusa
I don′t need an excuse

non potrai mai uccidere il mio cuore
You could never kill my heart
sono l'inchiostro e tu sei il titolo
I'm the ink and you're the headline
Dai la colpa, dai la colpa alla mia infanzia
Blame it, blame it on my youth
Dai la colpa, dai la colpa alla mia infanzia
Blame it, blame it on my youth

non potresti mai fermare il mio splendore
You could never block my shine
Sono perso dal 1999
I′ve been lost since 1999
Dai la colpa, dai la colpa alla mia infanzia
Blame it, blame it on my youth
Dai la colpa, dai la colpa alla mia infanzia
Blame it, blame it on my youth

non potrai mai uccidere il mio cuore(estate senza fine)
You could never kill my heart (Endless summer)
sono l'inchiostro e tu sei il titolo(allungando sempre di più)
I′m the ink and you're the headline (Stretching on and on)
Dai la colpa, dai la colpa alla mia infanzia
Blame it, blame it on my youth
Dai la colpa, dai la colpa alla mia infanzia
Blame it, blame it on my youth

estate senza fine, allungandomi sempre di più
Endless summer, stretching on and on

Desarrollado por musixmatch