On Some Emo Shit traducción al Portugués

blink‐182

Traducir a

Suponho que nos perdemos em Brooklyn
I suppose we got lost in Brooklyn
Há um poster na minha parede
There′s a poster on my wall
Com uma foto que diz que você está faltando
With a picture that says you're missing
Meus amigos dizem que eu deveria rasgá-lo
My friends say I should rip it apart
Pensei ter visto você na bodega
Thought I saw you at the bodega
Pensei ter ouvido sua voz no bar
Thought I heard your voice at the bar
O tempo está passando pelos meus dedos
Time is slipping out through my fingers
Eu estou desejando uma estrela queimada
I′m wishing on a burned out star

Eles dizem perdoar e esquecer
They say forgive and forget
Enquanto eu viver, deixo
As long as I live I let
Esses sentimentos batem no meu peito
These feelings pound in my chest
Talvez eu esteja melhor morto
Maybe I am better off dead

A última vez que a vi, ela estava de pé na beira
The last time that I saw her she was standing on the edge
De um bom tempo em um longo tempo
Of a good time in a long time
Diga-me como eu poderia esquecer
Tell me how could I forget
Ela tinha perguntas nos olhos
She had questions in her eyes
Oh, eu deveria ter percebido
Oh I should have realized
Que isso tinha acabado
That it was over
Sim, isso tinha acabado
Yeah it was over
A última vez que a vi
The last time that I saw her

Pensando nos tempos em Manhattan
Thinking back to times in Manhattan
E aquela galeria do SoHo
And that SoHo gallery
Vi as paisagens e suas pinturas favoritas
Saw the sights and your favorite paintings
Você era tão inestimável quanto pode ser
You were as priceless as can be
Agora estou olhando para a cidade
Now I'm looking back at the city
Aquela que eles dizem que nunca dorme
The one that they say never sleeps
Como as coisas ficam tão sombrias e ruins
How things get so dark and shitty
O nascer do sol sempre nos dá arrepios
Sunrise always gives us the creeps

Eles dizem perdoar e esquecer
They say forgive and forget
Enquanto eu viver, deixo
As long as I live I let
Esses sentimentos batem no meu peito
These feelings pound in my chest
Talvez eu esteja melhor morto
Maybe I am better off dead

A última vez que a vi, ela estava de pé na beira
The last time that I saw her she was standing on the edge
De um bom tempo em um longo tempo
Of a good time in a long time
Diga-me como eu poderia esquecer
Tell me how could I forget
Ela tinha perguntas nos olhos
She had questions in her eyes
Oh, eu deveria ter percebido
Oh I should have realized
Que isso tinha acabado
That it was over
Sim, isso tinha acabado
Yeah it was over
A última vez que a vi
The last time that I saw her

Agora você é apenas um estranho
Now you're just a stranger
E eu sinto que te decepcionei
And I feel like I let you down
Seus amigos dizem que eu sou um fracasso
Your friends say I′m a failure
E eu nunca poderia provar que eles estavam errados
And I could never prove ′em wrong
Então me ligue quando estiver sozinha
So call me when you're lonely
E talvez possamos resolver isso
And maybe we can work it out
Recuar nas rotinas
Fall back in the routines
Como noites em que ainda sonho
Like nights I still dream about

(Última vez que a vi)
(Last time that I saw her)
A última vez que a vi
(The last time that I saw her)

A última vez que a vi, ela estava de pé na beira
The last time that I saw her she was standing on the edge
Mas isso tinha acabado
But it was over
Sim, isso tinha acabado
Yeah it was over
A última vez que a vi
The last time that I saw her

Desarrollado por musixmatch