Traducir a
Qual é o dano em passar só para dizer "Olá"
What′s the harm in going over just to say "Hello"
Ela é bonita, você é um zumbi de um vídeo de terror
She is beautiful, you're a zombie from the Thriller video
Voz na minha cabeça, por que você soa como Billy Mays?
Voice in my head, why do you sound like Billy Mays?
Agora não Meatloaf, brigas sem ninguém assustar as garotas
Not now Meatloaf, fights with no one scare girls away
Quando ela está sonhando sobre o Principe encantado hoje a noite
When she′s dreaming about her Prince Charming tonight
Eu vou estar comendo frango frito com um babador para a direita
I'll be eating hot wings with a bib on to his right
Como Charles Barkley se esquiva do raio laser da Estrela da Morte
As Charles Barkley dodges the Death Star's laser beam
Não me pergunte o que isso quer dizer
Don′t ask me what that means
Ela é a única que está tendo esse sonho fodido
She′s the one that's having this fucked up dream
Essa nuvem não parece Anna Nicole-Smith?
Doesn′t that cloud kind of look like Anna Nicole-Smith?
Bom gênio, agora ela sabe que você é um pouco retardado
Good one genius, now she knows you're mildly retarded
Voz na minha cabeça, uma conversa estimulante agora ajudaria muito
Voice in my head, a pep talk right now would help a lot
Compre algumas flores que só tem 'Ela não me ama'
Buy some flowers that only have ′She Loves Me Nots'
Quando ela está sonhando sobre o Principe encantado hoje a noite
When she′s dreaming about her Prince Charming tonight
Eu vou estar comendo frango frito com um babador para a direita
I'll be eating hot wings with a bib on to his right
Como Charles Barkley se esquiva do raio laser da Estrela da Morte
As Charles Barkley dodges the Death Star's laser beam
Não me pergunte o que isso quer dizer
Don′t ask me what that means
Ela é a única que está tendo esse sonho fodido
She′s the one that's having this fucked up dream
Eu pensei que ela estava acenando, então eu estava acenando de volta
I thought that she was waving so I was waving back
Então eu me virei e vi o cabeça de merda que ela estava acenando
Then I turned around and saw the shithead she was waving at
Sua cabine de bronzeamento vomitou sobre ele, eu empalidece em comparação
His tanning booth threw up on him, I pale in comparison
(Ele pensaria em algo legal para dizer aqui)
(He would think of something cool to say here)
Voz na minha cabeça, talvez não haja ninguém para mim lá fora
Voice in my head, maybe there′s no one for me out there
Pelo lado bom você vai ficar muito bom no Solitaire
On the bright side you're gonna get really good at Solitaire
Quando ela está sonhando sobre o Principe encantado hoje a noite
When she′s dreaming about her Prince Charming tonight
Eu vou estar comendo frango frito com um babador para a direita
I'll be eating hot wings with a bib on to his right
Como Charles Barkley se esquiva do raio laser da Estrela da Morte
As Charles Barkley dodges the Death Star′s laser beam
Não me pergunte o que isso quer dizer
Don't ask me what that means
Ela é a única que está tendo esse sonho fodido
She's the one that′s having this fucked up dream
