End of a Century - 2012 Remaster traducción al Francés

Blur

Traducir a

Elle a dit qu'il y avait des fourmis dans le tapis
She said there′s ants in the carpet
Sales petits monstres
Dirty little monsters
Manger tous les morceaux
Eating all the morsels
Ramasser les déchets
Picking up the rubbish
Donnez-lui de l'effervescence
Give her effervescence
Elle a besoin d'un peu d'éclat
She needs a little sparkle
Bonjour la télé
Good morning TV
Tu as l'air en si bonne santé
You're looking so healthy

Et nous disons tous
And we all say
Je ne veux pas être seul
Don′t want to be alone
Nous portons les mêmes vêtements
We wear the same clothes
Parce que nous ressentons la même chose
'Cause we feel the same
Et embrasser avec des lèvres sèches
And kiss with dry lips
Quand on se dit bonne nuit
When we say goodnight
Fin d'un siècle
End of a century
Ce n'est rien de spécial
It's nothing special

Sexe à la télé
Sex on the TV
Tout le monde s'y met
Everybody′s at it
Et l'esprit se salit
And the mind gets dirty
À mesure que vous approchez de la trentaine
As you get closer to thirty
Il lui fait un câlin
He gives her a cuddle
Ils brillent en groupe
They′re glowing in a huddle
Bonne nuit télé
Good night TV
Vous êtes tous inventés
You're all made up
Et tu sais que
And you know that

Nous disons tous
We all say
Je ne veux pas être seul
Don′t want to be alone
Nous portons les mêmes vêtements
We wear the same clothes
Parce que nous ressentons la même chose
'Cause we feel the same
Et embrasser avec des lèvres sèches
And kiss with dry lips
Quand on se dit bonne nuit
When we say goodnight
Fin d'un siècle
End of a century
Ce n'est rien de spécial
It′s nothing special

Peux-tu la manger, oui tu peux
Can you eat her, yes you can

Nous disons tous
We all say
Je ne veux pas être seul
Don't want to be alone
Nous portons les mêmes vêtements
We wear the same clothes
Parce que nous ressentons la même chose
′Cause we feel the same
Et embrasser avec des lèvres sèches
And kiss with dry lips
Quand on se dit bonne nuit
When we say goodnight
Fin d'un siècle
End of a century
Ce n'est rien de spécial
It's nothing special

Nous disons tous
We all say
Je ne veux pas être seul
Don't want to be alone
Nous portons les mêmes vêtements
We wear the same clothes
Parce que nous ressentons la même chose
′Cause we feel the same
Et embrasser avec des lèvres sèches
And kiss with dry lips
Quand on se dit bonne nuit
When we say goodnight
Fin d'un siècle, oh
End of a century, oh
Ce n'est rien de spécial, oh
It′s nothing special, oh
Fin d'un siècle, oh
End of a century, oh
Ce n'est rien de spécial
It's nothing special

Desarrollado por musixmatch