On Your Own traducción al Francés

Blur

Traducir a

Un saint homme a traversé le Gange sur la pointe des pieds
Holy man tiptoed his way across the Ganges
Le son de la musique magique dans ses oreilles
The sound of magic music in his ears
Filmé par un bus rempli de touristes
Videoed by a bus load of tourists
Combinaisons brillantes et limonade
Shiny shell-suits on and drinking lemonade
Maintenant, j'ai un drôle de sentiment, j'ai acheté par correspondance
Now I got a funny feeling which I bought mail order
D'un homme dans un tipi en Californie
From a man in a tee-pee in California
Il a dit qu'il était autrefois ce grand interprète de jeu télévisé
Said he once was that great game show performer
Puis il a dépensé tout son argent.
Then he blew all his money away
J'ai tout fait exploser
Blew it all away

Alors ramène-moi à la maison
So take me home
Ne me laisse pas seul
Don′t leave me alone
Je ne suis pas si bon
I'm not that good
Mais je ne suis pas si mal
But I′m not that bad
Pas de tueur psychopathe
No psycho killer
Hooligan guérilla
Hooligan guerrilla
Je rêve de faire une émeute
I dream to riot
Oh, tu devrais l'essayer
Oh you should try it
RE libération conditionnelle obtenir une carte d'or âme
R.E. parole get gold card soul
Ma joie de vivre est à son comble
My joy of life is on a roll
Et nous serons tous les mêmes à la fin
And we'll all be the same in the end

Parce qu'alors tu es seul
'Cause then you′re on your own
Alors tu es tout seul
Then you′re on your own

Eh bien, nous allons tous planer pour la lueur du jour dans les discothèques
Well we all go high for day glow in the discos
Le son de la musique magique dans notre cerveau
The sound of magic music in our brains
Quelqu'un trébuche jusqu'à la salle de bain avec les horreurs
Someone stumbles to the bathroom with the horrors

Il dit Seigneur, donne-moi du temps car j'ai sauté dans l'espace
Says Lord give me time for I've jumped into space
Je suis dans l'espace
I′m in outer space

Alors ramène-moi à la maison
So take me home
Ne me laisse pas seul
Don't leave me alone
Je ne suis pas si bon
I′m not that good
Mais je ne suis pas si mal
But I'm not that bad
Pas de tueur psychopathe
No psycho killer
Hooligan guérilla
Hooligan guerrilla
Je rêve de faire une émeute
I dream to riot
Oh, tu devrais l'essayer
Oh you should try it
RE libération conditionnelle obtenir une carte d'or âme
R.E. parole get gold card soul

Ma joie de vivre est à son comble
My joy of life is on a roll
Et nous serons tous les mêmes à la fin
And we′ll all be the same in the end
Parce qu'alors tu es seul
'Cause then you're on your own

Alors ramène-moi à la maison
So take me home
Ne me laisse pas seul
Don′t leave me alone
Je ne suis pas si bon
I′m not that good
Mais je ne suis pas si mal
But I'm not that bad
Pas de tueur psychopathe
No psycho killer
Hooligan guérilla
Hooligan guerrilla
Je rêve de faire une émeute
I dream to riot
Oh, tu devrais l'essayer
Oh you should try it
RE libération conditionnelle obtenir une carte d'or âme
R.E. parole get gold card soul
Ma joie de vivre est à son comble
My joy of life is on a roll
Et nous serons tous les mêmes à la fin
And we′ll all be the same in the end
Parce qu'alors tu es seul
'Cause then you′re on your own
Alors tu es tout seul
Then you're on your own
Alors tu es tout seul
Then you′re on your own
Alors tu es tout seul
Then you're on your own

Desarrollado por musixmatch