Traducir a
Tu es tombée au fond avec un homme mauvais, bébé
You been down to the bottom with a bad man, babe
Mais tu es de retour là où tu appartiens
But you′re back where you belong
Va me chercher mon pistolet, bébé
Go get me my pistol, babe
Chérie, je ne saurais pas distinguer le bien du mal
Honey, I'd ain′t tell right from wrong
Bébé, s'il te plaît, arrête de pleurer, arrête de pleurer, arrête de pleurer.
Baby, please stop crying, stop crying, stop crying
Bébé, s'il te plaît, arrête de pleurer, arrête de pleurer, arrête de pleurer.
Baby, please stop crying, stop crying, stop crying
Bébé, s'il te plaît, arrête de pleurer
Baby, please stop crying
Tu sais, je sais, le soleil brillera toujours
You know, I know, the sun will always shine
Mais bébé, s'il te plaît, arrête de pleurer parce que ça me déchire l'esprit.
But baby, please stop crying 'cause it's tearing up my mind
Descends à la rivière, bébé
Go down to the river, babe
Chérie, je te retrouverai là-bas
Honey, I will meet you there
Descends à la rivière, bébé
Go down to the river, babe
Chérie, je paierai ton billet
Honey, I will pay your fare
Bébé, s'il te plaît, arrête de pleurer, arrête de pleurer, arrête de pleurer.
Baby, please stop crying, stop crying, stop crying
Bébé, s'il te plaît, arrête de pleurer, arrête de pleurer, arrête de pleurer.
Baby, please stop crying, stop crying, stop crying
Bébé, s'il te plaît, arrête de pleurer
Baby, please stop crying
Tu sais, je sais, le soleil brillera toujours
You know, I know, the sun will always shine
Mais bébé, s'il te plaît, arrête de pleurer parce que ça me déchire l'esprit.
But baby, please stop crying ′cause it′s tearing up my mind
Si tu cherches de l'aide, bébé
If you're looking for assistance, babe
Ou si vous voulez juste un peu de compagnie
Or if you just want some company
Ou si vous voulez juste un ami à qui parler
Or if you just want a friend you can talk to
Chérie, appelle-moi et prends de mes nouvelles.
Honey, call me and see about me
Bébé, s'il te plaît, arrête de pleurer, arrête de pleurer, arrête de pleurer.
Baby, please stop crying, stop crying, stop crying
Bébé, s'il te plaît, arrête de pleurer, arrête de pleurer, arrête de pleurer.
Baby, please stop crying, stop crying, stop crying
Bébé, s'il te plaît, arrête de pleurer
Baby, please stop crying
Tu sais, je sais, le soleil brillera toujours
You know, I know, the sun will always shine
Alors bébé, s'il te plaît, arrête de pleurer parce que ça me déchire l'esprit.
So baby, please stop crying ′cause it's tearing up my mind
Tu as été blessé tant de fois
You been hurt so many times
Et je sais à quoi tu penses
And I know what you′re thinking of
Eh bien, je n'ai pas besoin d'être médecin, bébé
Well, I don't have to be no doctor, babe
De voir que tu es follement amoureux
To see that you′re madly in love
Mais bébé, s'il te plaît, arrête de pleurer, arrête de pleurer, arrête de pleurer.
But baby, please stop crying, stop crying, stop crying
Bébé, s'il te plaît, arrête de pleurer, arrête de pleurer, arrête de pleurer.
Baby, please stop crying, stop crying, stop crying
Bébé, s'il te plaît, arrête de pleurer
Baby, please stop crying
Tu sais, je sais, le soleil brillera toujours
You know, I know, the sun will always shine
Mais bébé, s'il te plaît, arrête de pleurer, ça me déchire l'esprit.
But baby, please stop crying, it's tearing up my mind
