Billy 4 traducción al Francés

Bob Dylan

Traducir a

Il y a des armes de l'autre côté de la rivière prêtes à vous pilonner
There′s guns across the river about to pound you
Il y a un homme de loi sur tes traces qui est prêt à t'encercler.
There's a lawman on your trail like to surround you
Les chasseurs de primes dansent tout autour de vous
Bounty hunters are dancing all around you
Billy, ils n'aiment pas que tu sois si libre
Billy, they don′t like you to be so free

Camper toute la nuit sur la véranda
Camping out all night on the veranda
Marcher dans les rues près de l'hacienda
Walking in the streets down by the hacienda
Jusqu'à Boot Hill, ils aimeraient vous envoyer
Up to Boot Hill they'd like to send you
Billy, ne me tourne pas le dos.
Billy, don't you turn your back on me

Il y a des moulins dans l'esprit des visages fous
There′s mills inside the minds of crazy faces
Trous de balles et fusils dans leurs étuis
Bullet holes and rifles in their cases
Il y a toujours un cran de plus dans quatre as de plus
There′s always one more notch in four more aces
Billy, et tu joues tout seul
Billy, and you're playing all alone

Jouer avec une douce señorita
Playing around with some sweet señorita
Dans sa chambre sombre, elle vous accueillera
Into her dark chamber she will greet ya
Dans l'ombre de la mesa, elle te guidera
In the shadows of the mesa she will lead ya
Billy, et tu pars tout seul
Billy, and you′re going all alone

Ils disent que Pat Garrett a ton numéro
They say that Pat Garrett's got your number
Alors dormez avec un œil ouvert lorsque vous vous égarez
So sleep with one eye open when you wander
Si chaque petit bruit pouvait être le tonnerre
If every little sound just might be thunder
Le tonnerre sort du canon de son arme
Thunder from the barrel of his gun

Il y a toujours un autre étranger qui jette des coups d'œil furtifs
There′s always another stranger sneaking glances
Un imbécile à la gâchette facile, prêt à prendre des risques
Some trigger-happy fool willing to take chances
Une vieille prostituée de San Pedro va me faire des avances
Some old whore from San Pedro'll make advances
Des progrès sur votre esprit et votre âme
Advances on your spirit and your soul

Les hommes d'affaires de Taos veulent que vous descendiez
The businessmen from Taos want you to go down
Alors ils ont embauché M. Garrett, il va vous forcer à ralentir
So they′ve hired Mr. Garrett, he'll force you to slow down
Billy, ne te laisse pas déprimer.
Billy, don't let it make you feel so low down
Être chassé par l'homme qui était ton ami
To be hunted by the man who was your friend

Alors accroche-toi à ta femme, si tu en as une
So hang on to your woman, if you got one
Souvenez-vous d'El Paso, une fois que vous en avez tiré un
Remember in El Paso once you shot one
Je serai à Santa Fe vers une heure.
I′ll be in Santa Fe about one
Billy, tu cours depuis si longtemps
Billy, you′ve been running for so long

Les reines gitanes joueront votre grande finale
Gypsy queens will play your grand finale
Tout au fond d'une ruelle de Tularosa
Way down in some Tularosa alley
Peut-être dans la vallée de La Rio Pecas
Maybe in La Rio Pecas valley
Billy, tu es si loin de chez toi
Billy, you're so far away from home
Billy, tu es si loin de chez toi
Billy, you′re so far away from home
Billy, tu es si loin de chez toi
Billy, you're so far away from home

Desarrollado por musixmatch