Traducir a
Tout le monde se demande pourquoi il n'a pas pu s'adapter
Everybody′s asking why he couldn't adjust
S'adapter à quoi, un rêve qui s'effondre ?
Adjust to what, a dream that bust?
Ils ont pris un enfant propret (ooh)
They took a clean cut kid (ooh)
Et ils ont fait de lui un tueur
And they made a killer out of him
C'est ce qu'ils ont fait
That′s what they did
Ils ont dit que ce qui est en haut est en bas, ils ont dit que ce qui n'est pas est en bas.
They said what's up is down, they said what isn't is
Ils lui ont mis dans la tête des idées qu'il pensait être les siennes.
They put ideas in his head that he thought were his
Ils ont pris un enfant propret (ooh)
They took a clean cut kid (ooh)
Mais ils ont fait de lui un tueur
But they made a killer out of him
C'est ce qu'ils ont fait
That′s what they did
Il fait partie de l'équipe de baseball, il fait partie de la fanfare
He′s on the baseball team, he's in the marching band
Quand il avait dix ans, il avait un stand de pastèques.
When he was ten years old he had a watermelon stand
C'était un enfant propret (ooh)
He was a clean cut kid (ooh)
Et ils ont fait de lui un tueur
And they made a killer out of him
C'est ce qu'ils ont fait
That′s what they did
Ils ont dit : Écoute mon garçon, tu n'es qu'un chiot.
They said, "Listen boy, you're just a pup"
Ils l'ont envoyé dans une station thermale au napalm pour se remettre en forme.
They sent him to a napalm health-spa to shape up
Ils lui ont donné de la drogue à fumer, des boissons et des pilules.
They gave him dope to smoke, drinks and pills
Une jeep à conduire, du sang à verser
A jeep to drive, blood to spill
Ils ont dit : Félicitations, vous avez ce qu'il faut
They said "Congratulations, you got what it takes"
Ils l'ont renvoyé dans la course aux rats sans aucun frein
They sent him back into the rat race without any brakes
Ils ont pris un enfant propret (ooh)
They took a clean cut kid (ooh)
Et ils ont fait de lui un tueur
And they made a killer out of him
C'est ce qu'ils ont fait
That′s what they did
Il a acheté le rêve américain mais cela l'a endetté
He bought the American dream but it put him in debt
Le seul jeu auquel il pouvait jouer était la roulette russe
Only game he could play was Russian roulette
Il buvait du Coca-Cola, il mangeait du Wonder Bread
He drank Coca-Cola, he was eating Wonder Bread
Il a mangé du Burger King, il était bien nourri
He ate Burger Kings, he was well fed
Il est allé à Hollywood pour voir Peter O'Toole
He went to Hollywood to see Peter O'Toole
Il a volé une Rolls Royce et l'a conduite dans une piscine
He stole a Rolls Royce and drove it in a swimming pool
Ils ont pris un enfant propret (ooh)
They took a clean cut kid (ooh)
Et ils ont fait de lui un tueur
And they made a killer out of him
C'est ce qu'ils ont fait
That′s what they did
Il aurait pu vendre des assurances, posséder un restaurant ou un bar
He could've sold insurance, owned a restaurant or bar
Il aurait pu être comptable ou star du tennis
He could've been an accountant or a tennis star
Il portait des gants de boxe, il a plongé un jour
He was wearing boxing gloves, he took a dive one day
Du Golden Gate Bridge à China Bay
Off the Golden Gate Bridge into China Bay
Sa mère marche sur le sol, son père pleure et gémit
His mama walks the floor, his daddy weeps and moans
Ils doivent dormir ensemble dans une maison qui ne leur appartient pas.
They gotta sleep together in a home they don′t own
Ils ont pris un enfant propret (ooh)
They took a clean-cut kid (ooh)
Et ils ont fait de lui un tueur
And they made a killer out of him
C'est ce qu'ils ont fait
That′s what they did
Eh bien, tout le monde se demande pourquoi il ne s'est pas adapté
Well, everybody's asking why he didn′t adjust
Tout ce qu'il a toujours voulu, c'était quelqu'un en qui avoir confiance.
All he ever wanted was somebody to trust
Ils lui ont pris la tête et l'ont retournée.
They took his head and turned it inside out
Il n'a jamais su de quoi il s'agissait.
He never did know what it was all about
Il avait un emploi stable, il a rejoint la chorale
He had a steady job, he joined the choir
Il n'avait jamais prévu de marcher sur un fil.
He never did plan to walk the high wire
Ils ont pris un enfant propret (ooh)
They took a clean cut kid (ooh)
Et ils ont fait de lui un tueur
And they made a killer out of him
C'est ce qu'ils ont fait
That's what they did
