Duquesne Whistle traducción al Portugués

Bob Dylan

Traducir a

Ouça o apito do Duquesne
Listen to that Duquesne whistle blowing
Soprando como se fosse varrer meu mundo para longe
Blowing like it′s gonna sweep my world away
Quero parar em Carmangale e continuar
I wanna stop at Carmangale and keep on going
Aquele trem Duquesne vai me balançar dia e noite
That Duquesne train gon' rock me night and day
Você diz que eu sou um jogador, você diz que eu sou um cafetão
You say I′m a gambler, you say I'm a pimp
Mas eu não sou nenhum dos dois
But I ain't neither one
Ouça o apito do Duquesne
Listen to that Duquesne whistle blowing
Parece que está em uma corrida final
Sounding like it′s on a final run

Ouça o apito do Duquesne
Listen to that Duquesne whistle blowing
Soprando como nunca soprou antes
Blowing like she′s never blown before
Parece uma luz vermelha piscando
Look like blinking, red light blowing
Soprando como se ela estivesse na porta do meu quarto
Blowing like she's at my chamber door
Você sorrindo para mim através da cerca
You smiling through the fence at me
Assim como você sempre sorriu antes
Just like you always smiled before
Ouça o apito do Duquesne
Listen to that Duquesne whistle blowing
Soprando como se ela não fosse mais soprar
Blowing like she ain′t gonna blow no more

Você não consegue ouvir o apito do Duquesne?
Can't you hear that Duquesne whistle blowing
Soprando como se o céu fosse explodir
Blowing like the sky is gonna blow apart
Você é a única coisa viva que me mantém vivo
You′re the only thing alive that keeps me going
Você é como uma gravata presa ao meu coração
You're like a tie bound to my hear

Eu posso ouvir uma voz doce chamando gentilmente
I can hear a sweet voice gently calling
Deve ser a mãe do nosso Senhor
Must be the mother of our Lord
Ouça o apito do Duquesne
Listen to that Duquesne whistle blowing
Soprando como se minha mulher estivesse a bordo
Blowing like my woman′s on board

Ouça o apito do Duquesne
Listen to that Duquesne whistle blowing
Soprando como se fosse mandar minha tristeza embora
Blowing like it's gonna blow my blues away
Seu velho patife, eu sei exatamente para onde você está indo
You old rascal, I know exactly where you're going
Eu mesmo te deixarei lá ao amanhecer
I′ll leave you there myself at the break of day
Eu acordo todas as manhãs com aquela mulher no meu peito
I wake up every morning with that woman at my breast
Todo mundo está me dizendo que ela subiu à minha cabeça
Everybody′s telling me she's gone to my head
Ouça o apito do Duquesne
Listen to that Duquesne whistle blowing
Soprando como se fosse me matar
Blowing like it′s gonna kill me dead

Você não consegue ouvir o apito do Duquesne?
Can't you hear that Duquesne whistle blowing
Passando por outra cidade ruim
Blowing through another no good town
As luzes da minha terra natal estão brilhando
The lights of my native land are glowing
Eu me pergunto se eles me reconhecerão na próxima vez
I wonder if they′ll know me next time around
Eu me perguntei se aquele velho carvalho ainda está de pé
I wondered if that old oak tree's still standing
Aquele velho carvalho, aquele que costumávamos escalar
That old oak tree, the one we used to climb
Ouça o apito do Duquesne
Listen to that Duquesne whistle blowing
Soprando como se estivesse soprando na hora certa
Blowing like she′s blowing right on time

Desarrollado por musixmatch