Emotionally Yours traducción al Francés

Bob Dylan

Traducir a

Viens bébé, trouve-moi, viens bébé, rappelle-moi où j'ai commencé.
Come baby, find me, come baby, remind me of where I once begun
Viens bébé, montre-moi, montre-moi que tu me connais, dis-moi que tu es celui-là
Come baby, show me, show me you know me, tell me you′re the one
Je pourrais être en train d'apprendre, tu pourrais avoir envie de voir derrière des portes closes
I could be learning, you could be yearning to see behind closed doors
Mais je serai toujours émotionnellement à toi
But I will always be emotionally yours

Viens bébé, berce-moi, viens bébé, enferme-moi dans l'ombre de ton cœur
Come baby, rock me, come baby, lock me into the shadows of your heart
Viens bébé, apprends-moi, viens bébé, rejoins-moi, que la musique commence
Come baby, teach me, come baby, reach me, let the music start
Je pourrais rêver mais je continue à croire que tu es celle pour qui je vis.
I could be dreaming but I keep believing you're the one I′m livin' for
Et je serai toujours émotionnellement à toi
And I will always be emotionally yours

C'est comme si toute ma vie n'avait jamais eu lieu
It's like my whole life never happened
Quand je te vois, c'est comme si je n'avais jamais pensé à toi.
When I see you, it′s as if I never had a thought
Je connais ce rêve, il est peut-être fou
I know this dream, it might be crazy
Mais c'est le seul que j'ai
But it′s the only one I've got
Oh ouais
Oh yeah

Viens bébé, secoue-moi, viens bébé, prends-moi, je serais satisfait
Come baby, shake me, come baby, take me, I would be satisfied
Viens bébé, tiens-moi, viens bébé, aide-moi, mes bras sont grands ouverts
Come baby, hold me, come baby, help me, my arms are open wide
Je pourrais m'effondrer partout où je voyage, même vers des rivages étrangers.
I could be unraveling wherever I′m traveling, even to foreign shores
Mais je serai toujours émotionnellement à toi
But I will always be emotionally yours

Desarrollado por musixmatch