False Prophet traducción al Francés

Bob Dylan

Traducir a

Un autre jour qui n'en finit pas
Another day that don′t end
Un autre bateau qui s'en va
Another ship goin' out
Un autre jour de colère, d'amertume, et de doute
Another day of anger, bitterness, and doubt
Je sais comment ça s'est passé
I know how it happened
Je l'ai vu commencer
I saw it begin
J'ai ouvert mon cœur au monde et le monde y est entré
I opened my heart to the world and the world came in

Salut Mary Lou
Hello Mary Lou
Salut Miss Pearl
Hello Miss Pearl
Mes guides aux pied légers des ténèbres
My fleet-footed guides from the underworld
Pas une étoile dans le ciel brille plus que toi
No stars in the sky shine brighter than you
Vous voulez dire du business et moi aussi
You girls mean business, and I do too

Et bien, je suis l'ennemi de la trahison
Well I′m the enemy of treason
L'ennemi des conflits
Enemy of strife
L'ennemi de la vie sans sens non vécue
I'm the enemy of the unlived meaningless life
Je ne suis pas un faux prophète
I ain't no false prophet
Je sais juste ce que je sais
I just know what I know
Je vais où seulement l'homme seul peut aller
I go where only the lonely can go

Je suis le premier parmi les égaux
I′m first among equals
Le second pour personne
Second to none
Le dernier des meilleurs
The last of the best
Tu peux enterrer le reste
You can bury the rest
Enterre les nus avec leur argent et leur or
Bury ′em naked with their silver and gold
Met les six pieds sous terre et prie pour leurs âmes
Put them six feet under and I pray for their souls

Qu'est-ce que tu regardes ?
What are you lookin' at?
Il n'y a rien à voir
There′s nothing to see
Juste une brise tiède qui m'encercle
Just a cool breeze that's encircling me
Allons nous promener dans le jardin
Let′s go for a walk in the garden
Si loin et si large
So far and so wide
On pourrait s'asseoir dans l'ombre près de la fontaine
We can sit in the shade by the fountain-side

Je parcours le monde
I've search the world over
À la recherche du Saint Graal
For the Holy Grail
Je chante des chansons d'amour
I sing songs of love
Je chante des chansons de trahison
I sing songs of betrayal
Ne t'en fais pas de ce que je pense
Don′t care what I drink
Je me fiche de ce que je mange
I don't care what I eat
J'ai escaladé les montagnes d'épées pieds nus
I climbed the mountain of swords on my bare feet

Tu ne me connais pas chérie
You don't know me, darlin′
Tu ne devinerais jamais
You never would guess
Je ne suis rien de ce que mon apparence fantomatique pourrait suggérer
I′m nothing like my ghostly appearance would suggest
Je ne suis pas un faux prophète
I ain't no false prophet
J'ai juste dit ce que j'ai dit
I just said what I said
Je suis juste là pour amener la vengeance à quelqu'un
I′m just here to bring vengeance on somebody's head

Sors ta main
Put out your hand
Il n'y a rien à tenir
There′s nothing to hold
Ouvre ta bouche
Open your mouth
Je la remplirai d'or
I'll stuff it with gold
Oh petit diable, lève les yeux si tu permets
Oh, you poor devil, look up if you will
La ville de Dieu est là sur la colline
The city of God is there on the hill

Salut, inconnu
Hello stranger
Un long au revoir
A long goodbye
Tu as régis la terre
You ruled the land
Mais moi aussi
But so do I
Tu as perdu ta mule
You lost your mule
Tu as un cerveau empoisonné
You got a poison brain
Je te marierai à une boule et une chaîne
I′ll marry you to a ball and chain

Tu sais chérie
You know darlin'
Le genre de vie que je vis
The kind of life that I live
Quand ton sourire rencontre mon sourire
When your smile meets my smile
Quelque chose doit céder
A something's got to give
Je ne suis pas un faux prophète
I ain′t no false prophet
Non je ne suis le mari de personne
No, I′m nobody's bride
Je ne peux me rappeller de ma naissance
Can′t remember, when I was born
Et j'ai oublié ma mort
And I forgot when I died

Desarrollado por musixmatch