Traducir a
Arrêtons-nous dans les plaisirs de la vie et comptons ses nombreuses larmes
Let us pause in life′s pleasures and count its many tears
Pendant que nous partageons tous le chagrin avec les pauvres
While we all sup sorrow with the poor
Il y a une chanson qui restera à jamais dans nos oreilles
There's a song that will linger forever in our ears
Oh, les temps difficiles ne reviennent plus
Oh, hard times, come again no more
C'est la chanson, le soupir des fatigués
′Tis the song, the sigh of the weary
Les temps difficiles, les temps difficiles, ne reviennent plus
Hard times, hard times, come again no more
Pendant de nombreux jours, tu t'es attardé tout autour de la porte de ma cabine
Many days you have lingered all around my cabin door
Oh, les temps difficiles ne reviennent plus
Oh, hard times, come again no more
Alors que nous recherchons la joie, la beauté, la musique légère et gaie
While we seek mirth and beauty and music light and gay
Il y a des formes fragiles qui s'évanouissent à la porte
There are frail forms fainting at the door
Bien que leurs voix soient silencieuses, leurs regards suppliants diront
Though their voices are silent, their pleading looks will say
Oh, les temps difficiles ne reviennent plus
Oh, hard times, come again no more
C'est la chanson, le soupir des fatigués
'Tis the song, the sigh of the weary
Les temps difficiles, les temps difficiles, ne reviennent plus
Hard times, hard times, come again no more
Pendant de nombreux jours, tu t'es attardé tout autour de la porte de ma cabine
Many days you have lingered all around my cabin door
Oh, les temps difficiles ne reviennent plus
Oh, hard times, come again no more
Il y a une jeune fille pâle et affaissée qui travaille dur toute sa vie
There's pale drooping maiden who toils her life away
Avec un cœur épuisé, dont les meilleurs jours sont révolus
With a worn out heart, whose better days are over
Même si sa voix est joyeuse, elle soupire toute la journée
Though her voice it would be merry, ′tis sighing all the day
Oh, les temps difficiles ne reviennent plus
Oh, hard times, come again no more
C'est la chanson, le soupir des fatigués
′Tis the song, the sigh of the weary
Les temps difficiles, les temps difficiles, ne reviennent plus
Hard times, hard times, come again no more
Pendant de nombreux jours, tu t'es attardé tout autour de la porte de ma cabine
Many days you have lingered all around my cabin door
Oh, les temps difficiles ne reviennent plus
Oh, hard times, come again no more
C'est la chanson, le soupir des fatigués
'Tis the song, the sigh of the weary
Les temps difficiles, les temps difficiles, ne reviennent plus
Hard times, hard times, come again no more
Pendant de nombreux jours, tu t'es attardé tout autour de la porte de ma cabine
Many days you have lingered all around my cabin door
Oh, les temps difficiles ne reviennent plus
Oh, hard times, come again no more
