Traducir a
Não consigo entender, ela soltou minha mão
I can′t understand, she let go of my hand
E me deixou aqui, de frente para a parede
And left me here, facing the wall
Eu realmente gostaria de saber por que ela foi
I'd sure like to know why she did go
Mas não consigo chegar perto dela de jeito nenhum
But I can′t get close to her at all
Embora nos beijássemos durante a noite selvagem e escaldante
Though we kissed through the wild, blazing night time
Ela disse que nunca esqueceria
She said she would never forget
Mas agora a manhã está clara, é como se eu não estivesse aqui
But now morning is clear, it's like I ain't here
Ela age como se nunca tivéssemos nos conhecido
She acts like we never met
É tudo novo para mim, como um mistério
It′s all new to me, like some mystery
Poderia até ser como um mito
It could even be like a myth
Mas é difícil pensar que ela é a mesma
But it′s hard to think on that she's the same one
Que a última noite eu estava com
That last night I was with
Da escuridão os sonhos são abandonados
From darkness dreams are deserted
Ainda estou sonhando?
Am I still dreamin′ yet?
Eu queria que ela desbloqueasse a voz um dia e falasse
I wish she'd unlock her voice once and talk
Em vez de agir como se nunca tivéssemos nos conhecido
′Stead of actin' like we never met
Se ela não está se sentindo bem, por que ela não conta?
If she ain′t feelin' well then why don't she tell
Em vez de virar as costas para mim?
′Stead of turnin′ her back to my face?
Sem dúvida, ela parece muito distante
Without any doubt, she seems too far out
Para eu retornar ou perseguir
For me to return to or chase
E bem, sua saia balançava quando uma guitarra tocava
And well, her skirt, it swayed as a guitar played
Sua boca estava molhada e cheia de água
Her mouth was watery and wet
Mas agora algo mudou, pois ela não é a mesma
But now something has changed, for she ain't the same
Ela apenas age como se nunca tivéssemos nos conhecido
She just acts like we never have met
Se eu não tivesse que adivinhar, eu confessaria com prazer
If I didn′t have to guess, I'd gladly confess
Para qualquer coisa que eu pudesse ter tentado
To anything I might′ve tried
Se eu fiquei com ela por muito tempo ou fiz algo errado
If I was with her too long or have done something wrong
Eu queria que ela me dissesse o que é, eu vou correr e me esconder
I'd wish she tell me what it is, I′ll run and hide
Embora a noite corresse girando e girando
Though the night ran swirling and whirling
Eu me lembro dela sussurrando ainda
I remember her whispering yet
Mas evidentemente ela não, evidentemente ela não vai
But evidently she don't, evidently she won't
Ela apenas age como se nunca tivéssemos nos conhecido
She just acts like we never have met
Estou indo embora hoje, estarei a caminho
I′m leavin′ today, I'll be on my way
Disso não posso dizer muito
Of this I can′t say very much
Mas se você quiser, eu posso ser igual a você
But if you want me to, I can be just like you
E fingir que nunca nos tocamos
And pretend that we never have touched
E se alguém me perguntar
And if anybody asks me
"É fácil esquecer?"
"Is it easy to forget?"
Eu direi: "É fácil de fazer, você só escolhe qualquer um
I'll say, "It′s easily done, you just pick anyone
E finja que vocês nunca se conheceram"
And pretend that you never have met"
