Long and Wasted Years traducción al Francés

Bob Dylan

Traducir a

Cela fait si longtemps
It′s been such a long long time
Puisque nous nous aimions et que nos cœurs étaient vrais
Since we loved each other and our hearts were true
Une fois, pendant une brève journée, j'étais l'homme qu'il te fallait.
One time, for one brief day, i was the man for you
La nuit dernière, je t'ai entendu parler dans ton sommeil.
Last night i heard you talkin in your sleep
Dire des choses que tu ne devrais pas dire, oh bébé
Saying things you shouldn't say, oh baby
Il se peut que tu doives aller en prison un jour.
You just may have to go to jail someday

Y a-t-il un endroit où nous pouvons aller,
Is there a place we can go,
Est-ce qu'il y a quelqu'un que nous pouvons voir ?
Is there anybody we can see?
Peut être,
Maybe,
C'est pareil pour toi comme pour moi
It′s the same for you as it is for me

Je n'ai pas vu ma famille depuis vingt ans
I ain't seen my family in twenty years
Ce n'est pas facile à comprendre, ils sont peut-être morts maintenant
That ain't easy to understand, they may be dead by now
Je les ai perdus de vue après qu'ils aient perdu leurs terres.
I lost track of em after they lost their land
Secoue-le bébé, tourne et crie
Shake it up baby, twist and shout
Tu sais de quoi il s'agit
You know what it′s all about
Mais que fais-tu là-bas au soleil ?
What are you doing out there in the sun anyway?
Tu ne sais pas, le soleil peut te brûler le cerveau ?
Don′t you know, the sun can burn your brains right out
Mon ennemi s'est écrasé dans la poussière
My enemy crashed into the dust

Il s'est arrêté net dans son élan et a perdu son désir
Stopped dead in his tracks and he lost his lust
Il a été durement heurté et il s'est brisé
He was run down hard and he broke apart
Il est mort dans la honte, il avait un cœur de fer
He died in shame, he had an iron heart
Je porte des lunettes noires pour couvrir mes yeux
I wear dark glasses to cover my eyes
Il y a des secrets en eux que je ne peux pas dissimuler
There are secrets in em that I can't disguise
Reviens bébé
Come back baby
Si je t'ai blessé, je m'en excuse.
If I hurt your feelings, I apologize

Deux trains circulant côte à côte, sur une largeur de quarante miles
Two trains running side by side, forty miles wide
Sur la ligne est
Down the eastern line
Tu n'es pas obligé d'y aller,
You don′t have to go,
Je suis juste venu vers toi parce que tu es un de mes amis.
I just came to you because you're a friend of mine

Je pense que lorsque j'avais le dos tourné,
I think that when my back was turned,
Le monde entier derrière moi a brûlé
The whole world behind me burned
Ça fait un moment,
It′s been a while,
Depuis que nous avons marché dans cette longue, longue allée
Since we walked down that long, long aisle
Nous avons pleuré par un matin froid et glacial,
We cried on a cold and frosty morn,
Nous avons pleuré parce que nos âmes étaient déchirées
We cried because our souls were torn
Voilà pour les larmes
So much for tears
Voilà pour ces longues années perdues
So much for these long and wasted years

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch