Pay in Blood traducción al Francés

Bob Dylan

Traducir a

Eh bien, je me bats pour ma vie, avec constance et assurance.
Well, I′m grindin' my life out, steady and sure
Rien n'est plus misérable que ce que je dois endurer
Nothin′ more wretched than what I must endure
Je suis baigné dans la lumière qui brille du soleil
I'm drenched in the light that shines from the sun
Je pourrais te lapider à mort pour les torts que tu as causés.
I could stone you to death for the wrongs that you done

Tôt ou tard, vous faites une erreur
Sooner or later, you make a mistake
Je t'ai mis dans une chaîne que tu ne briseras jamais
I put you in a chain that you never will break
Jambes et bras et corps et os
Legs and arms and body and bone
Je paie avec mon sang mais pas le mien
I pay in blood but not my own

Nuit après nuit, jour après jour
Night after night, day after day
Ils vous dépouillent de vos espoirs inutiles
They strip your useless hopes away
Plus je prends, plus je donne
The more I take, the more I give
Plus je meurs, plus je vis
The more I die, the more I live

J'ai quelque chose dans ma poche qui fait nager tes yeux
I got somethin' in my pocket make your eyeballs swim
J'ai des chiens qui pourraient te déchirer membre par membre
I got dogs could tear you limb from limb
Je tourne autour de la zone sud
I′m circlin′ around the Southern Zone
Je paie avec mon sang mais pas le mien
I pay in blood but not my own

Ce que j'ai, ce sont des cartes basses
A low cards are what I've got
Mais je jouerai cette main que cela me plaise ou non.
But I′ll play this hand whether I like it or not
Je jure de respecter les lois de Dieu
I'm sworn to uphold the laws of God
Tu peux me mettre devant un peloton d'exécution.
You can put me out in front of a firin′ squad

Je suis sorti avec les hommes en ascension
I been out and around with the risin' men
Tout comme toi, mon bel ami
Just like you, my handsome friend
Ma tête est si dure, elle doit être faite de pierre
My head′s so hard, must be made of stone
Je paie avec mon sang mais pas le mien
I pay in blood but not my own

Un autre politicien qui sort de l'abîme
Another politician comin' out the abyss
Un autre mendiant en colère qui t'envoie un baiser
Another angry beggar blowin' you a kiss
Tu as les mêmes yeux que ta mère
You got the same eyes that your mother does
Si seulement tu pouvais prouver qui était ton père
If only you could prove who your father was

Quelqu'un a dû mettre de la drogue dans ton vin
Someone must of slipped a drug in yer wine
Tu l'as avalé et tu as franchi la ligne
You gulped it down and you cross the line
L'homme ne peut pas vivre seulement de pain
Man can′t live by bread alone
Je paie avec mon sang mais pas le mien
I pay in blood but not my own

Comment j'ai réussi à rentrer chez moi ? Personne ne sait.
How I made it back home? Nobody knows
Ou comment j'ai survécu à tant de coups ?
Or how I survived so many blows?
J'ai traversé l'enfer, à quoi cela a-t-il servi ?
I been through hell, what good did it do?
Espèce de salaud ! Je suis censé te respecter !
You bastard! I′m suppose to respect you!

Je te rendrai justice, je sonderai ta bourse
I'll give you justice, I′ll fathom your purse
Montre-moi ta morale que tu as inversée
Show me your moral that you reversed
Je m'entends crier, je m'entends gémir
I hear me holler, I hear me moan
Je paie avec mon sang mais pas le mien
I pay in blood but not my own

Tu mets ton amant au lit
You get your lover in the bed
Viens ici, je vais te casser la tête.
Come here, I'll break your lousy head
Notre nation doit être sauvée et libérée
Our nation must be saved and freed
Vous avez été accusé de meurtre, comment plaidez-vous ?
You been accused of murder, how do you plead?

C'est comme ça que je passe mes journées
This is how I spend my days
Je suis venu pour enterrer, pas pour ressusciter
I came to bury, not to raise
Je boirai à ma faim et dormirai seul
I′ll drink my fill and sleep alone
Je joue dans le sang mais pas dans le mien
I play in blood but not my own

Desarrollado por musixmatch