Restless Farewell traducción al Francés

Bob Dylan

Traducir a

Oh, tout l'argent que j'ai dépensé dans toute ma vie
Oh, all the money that in my whole life I did spend
Qu'il soit le mien de droit où à tord
Be it mine right or wrongfully
Je l'ai laissé volontiers glisser à mes amis
I let it slip gladly to my friends
Pour saisir le temps le plus fort
To tie up the time most forcefully
Mais les bouteilles se sont bu
But the bottles are done
Nous nous sommes tué chacun
We′ve killed each one
Et la table est pleine et a débordée
And the table's full and overflowed
Et la signature du coin dit qu'il est temps de fermer
And the corner sign says it′s closing time
Donc je vais dire adieu et reprendre la route
So I'll bid farewell and be down the road

Oh, toutes les filles que j'ai jamais touchée
Oh, ev'ry girl that ever I′ve touched
Je ne l'ai pas fait de manière nuisible
I did not do it harmfully
Et toutes les que j'ai jamais blessée
And ev′ry girl that ever I've hurt
Je ne l'ai pas fait volontairement
I did not do it knowin′ly
Mais pour rester amis il faut du temps
But to remain as friends you need the time
Faire amende honorable et rester en retrait
To make amends and stay behind
Et puisque mes pieds sont maintenant rapide
And since my feet are now fast
Et un point loin du passé
And point away from the past

Donc je vais dire adieu et reprendre la route
I'll bid farewell and be down the line

Oh chaque ennemi que jamais j'ai affronté
Oh, ev′ry foe that ever I faced
La cause était là avant notre arrivée
The cause was there before we came
Et chaque cause que j'ai jamais combattu
And ev'ry cause that ever I fought
Je me suis battu sans regrets et sans honte
I fought it full without regret or shame
Mais l'obscurité meurt
But the dark does die
Comme le rideau est tiré et les yeux de quelqu'un
As the curtain is drawn and somebody′s eyes
Doit répondre à l'aube
Must meet the dawn

Et si je vois le jour, je pourrais seulement rester
And if I see the day, I'd only have to stay
Alors je vais faire mes adieux dans la nuit et partir
So I'll bid farewell in the night and be gone

Oh, chaque pensée qui s'est tissée un noeud dans mon esprit
Oh, ev′ry thought that′s strung a knot in my mind
Je pourrais devenir fou si elle ne pouvait être dénouée
I might go insane if it couldn't be sprung
Mais ce n'est pas de rester nu sous des yeux d'inconnus
But it′s not to stand naked under unknowin' eyes
C'est pour moi et mes amis que mes histoires sont chantées
It′s for myself and my friends my stories are sung
Mais le temps n'est pas grand
But the time ain't tall
Pourtant je dépends de l'heure et aucun mot n'est possédé
Yet on time you depend and no word is possessed

Par aucun ami spécial
By no special friend
Et bien que la ligne soit coupée, ce n'est pas la fin
And though the line is cut, it ain′t quite the end
Je ferais mes adieux jusqu'à ce qu'on se revoie
I'll just bid farewell till we meet again

Oh, une fausse horloge essaie de cocher mon temps
Oh, a false clock tries to tick out my time
Pour me déshonorer, me distraire et me déranger
To disgrace, distract and bother me
Et la saleté des potins souffle sur mon visage
And the dirt of gossip blows into my face
Et la poussière des rumeurs me couvre
And the dust of rumors covers me
Mais si la flèche est droite
But if the arrow is straight
Et la pointe est lisse
And the point is slick
Elle peut percer à travers la poussière peu importe l'épaisseur
It can pierce through dust no matter how thick
Alors je vais prendre position et rester comme je suis
So I'll make my stand and remain as I am
Et dire adieu et ne pas se soucier
And bid farewell and not give a damn

Desarrollado por musixmatch