Stuck Inside of Mobile With the Memphis Blues Again traducción al Francés

Bob Dylan

Traducir a

Oh, le chiffonnier dessine des cercles
Oh, the rag man draws circles
Monter et descendre le bloc
Up and down the block
Je lui demanderais quel était le problème
I′d ask him what the matter was
Mais je sais qu'il ne parle pas
But I know that he don't talk
Et les dames me traitent gentiment
And the ladies treat me kindly
Et ils me fournissent du ruban adhésif
And they furnish me with tape
Mais au fond de mon coeur
But deep inside my heart
Je sais que je ne peux pas m'échapper
I know I can′t escape

Oh, maman, est-ce que ça peut vraiment être la fin
Oh, mama, can this really be the end
D'être à nouveau coincé à l'intérieur de Mobile avec le blues de Memphis ?
To be stuck inside of Mobile with the Memphis blues again?

Eh bien, Shakespeare, il est dans la ruelle
Well, Shakespeare, he's in the alley
Avec ses souliers pointus et ses grelots
With his pointed shoes and his bells
Parler à une fille française
Speaking to some French girl
Qui a dit, elle me connaît bien
Who says, she knows me well
Et j'enverrais un message
And I would send a message
Pour savoir si elle a parlé
To find out if she's talked
Mais la poste a été volée
But the post office has been stolen
Et la boîte aux lettres est verrouillée
And the mailbox is locked

Oh, maman, est-ce que ça peut vraiment être la fin
Oh, mama, can this really be the end
D'être à nouveau coincé à l'intérieur de Mobile avec le blues de Memphis ?
To be stuck inside of Mobile with the Memphis blues again?

Mona a essayé de me dire
Mona tried to tell me
Pour rester à l'écart de la ligne de train
To stay away from the train line
Elle a dit que tous les cheminots
She said that all the railroad men
Buvez juste votre sang comme du vin
Just drink up your blood like wine
Et j'ai dit, "Oh, je ne savais pas ça"
And I said, "Oh, I didn′t know that"
Mais encore une fois, il n'y en a qu'un que j'ai rencontré
But then again, there′s only one I've met
Et il a juste fumé mes paupières
And he just smoked my eyelids
Et j'ai frappé ma cigarette
And punched my cigarette

Oh, maman, est-ce que ça peut vraiment être la fin
Oh, mama, can this really be the end
D'être à nouveau coincé à l'intérieur de Mobile avec le blues de Memphis ?
To be stuck inside of Mobile with the Memphis blues again?

Grand-père est décédé la semaine dernière
Grandpa died last week
Et maintenant il est enterré dans les rochers
And now he′s buried in the rocks
Mais tout le monde parle encore de
But everybody still talks about
À quel point ils ont été choqués
How badly they were shocked
Mais moi, je m'attendais à ce que ça arrive
But me, I expected it to happen
Je savais qu'il avait perdu le contrôle
I knew he'd lost control
Quand j'ai accéléré le feu sur Main Street
When I speed built a fire on Main Street
Et l'a tiré plein de trous
And shot it full of holes

Oh, maman, est-ce que ça peut vraiment être la fin
Oh, Mama, can this really be the end
D'être à nouveau coincé à l'intérieur de Mobile avec le blues de Memphis ?
To be stuck inside of Mobile with the Memphis blues again?

Maintenant, le sénateur est venu ici
Now, the senator came down here
Montrant à chacun son arme
Showing everyone his gun
Distribution de billets gratuits
Handing out free tickets
Au mariage de son fils
To the wedding of his son
Et moi, j'ai failli me faire choper
And me, I nearly got busted
Et ne serait-ce pas ma chance
And wouldn′t it be my luck
Se faire prendre sans contravention
To get caught without a ticket
Et être découvert sous un camion ?
And be discovered beneath a truck?

Oh, maman, est-ce vraiment la fin
Oh, mama, is this really the end
D'être à nouveau coincé à l'intérieur de Mobile avec le blues de Memphis ?
To be stuck inside of Mobile with the Memphis blues again?

Maintenant, le T-Preacher avait l'air si déconcerté
Now the T-Preacher looked so baffled
Quand je lui ai demandé pourquoi il s'habillait
When I asked him why he dressed
Avec vingt livres de gros titres
With twenty pounds of headlines
Agrafé à sa poitrine
Stapled to his chest
Mais il m'a maudit quand je lui ai prouvé
But he cursed me when I proved to him
Puis j'ai chuchoté et j'ai dit: "Même toi, tu ne peux pas te cacher
Then I whispered and said, "Not even you can hide
Tu vois, tu es comme moi
You see, you're just like me
J'espère que tu es satisfait"
I hope you′re satisfied"

Oh, maman, est-ce que ça peut vraiment être la fin
Oh, Mama, can this really be the end
D'être à nouveau coincé à l'intérieur de Mobile avec le blues de Memphis ?
To be stuck inside of Mobile with the Memphis blues again?

Maintenant, l'homme de la pluie m'a donné deux remèdes
Now, the rain man gave me two cures
Puis il a dit: "Allez droit dedans"
Then he said, "Jump right in"
Celui était la médecine du Texas
The one was Texas medicine
L'autre n'était que du gin de chemin de fer
The other was just railroad gin
Et comme un imbécile, je les ai mélangés
And like a fool, I mixed them
Et ça m'a étranglé l'esprit
And it strangled up my mind
Et maintenant les gens deviennent juste plus laids
And now people just get uglier
Et je n'ai aucun sens du temps
And I have no sense of time

Oh, maman, est-ce que ça peut vraiment être la fin
Oh, mama, can this really be the end
D'être à nouveau coincé à l'intérieur de Mobile avec le blues de Memphis ?
To be stuck inside of Mobile with the Memphis blues again?

Maintenant, quand Ruthie dit, viens la voir
Now, when Ruthie says, come see her
Dans son lagon honky-tonk
In her honky-tonk lagoon
Où je peux la regarder valser gratuitement
Where I can watch her waltz for free
Sous sa lune panaméenne
Neath her Panamanian moon
Et je dis: "Aw, allez, maintenant
And I say, "Aw, come on, now
Tu sais que tu es au courant de ma débutante"
You know you know about my debutante"
Et elle dit : "Votre débutante sait exactement ce dont vous avez besoin
And she says, "Your debutante just knows what you need
Mais je sais ce que tu veux"
But I know what you want"

Oh, maman, est-ce que ça peut vraiment être la fin
Oh, mama, can this really be the end
D'être à nouveau coincé à l'intérieur de Mobile avec le blues de Memphis ?
To be stuck inside of Mobile with the Memphis blues again?

Maintenant, les briques reposent sur Grand Street
Now, the bricks lay on Grand Street
Où grimpent les fous de néon
Where the neon madmen climb
Ils tombent tous là si parfaitement
They all fall there so perfectly
Tout semble si opportun
It all seems so well-timed
Et ici je m'assieds si patiemment
And here I sit so patiently
J'attends de savoir à quel prix
Waiting to find out what price
Il faut payer pour sortir
You have to pay to get out of
Passer par toutes ces choses deux fois
Going through all these things twice

Oh, maman, est-ce vraiment la fin
Oh, mama, is this really the end
D'être à nouveau coincé à l'intérieur de Mobile avec le blues de Memphis?
To be stuck here inside of Mobile with the Memphis blues again?

Desarrollado por musixmatch