Tell Ol’ Bill traducción al Francés

Bob Dylan

Traducir a

La rivière murmure à mon oreille
The river whispers in my ear
Je n'ai presque pas un sou en poche.
I′ve hardly a penny to my name
Le ciel n'a jamais semblé aussi proche.
The heavens have never seemed so near
Tout mon corps resplendit de flammes.
All of my body glows with flame

La tempête se débat dans les airs
The tempest struggles in the air
Et je chante pour moi-même seul
And to myself alone I sing
Cela pourrait me couler sur-le-champ.
It could sink me then and there
J'entends les échos résonner
I can hear the echoes ring

J'ai essayé de trouver un visage souriant
I tried to find one smiling face
Pour chasser l'ombre de ma tête
To drive the shadow from my head
Je suis bloqué dans cet endroit sans nom
I'm stranded in this nameless place
Allongé, agité, dans un lit lourd
Lying restless in a heavy bed

Dites-le-moi franchement si vous le voulez bien
Tell me straight out if you will
Pourquoi me torturer ainsi de l'intérieur ?
Why must you torture me within?
Pourquoi faut-il que tu descendes de ta colline ?
Why must you come down off of your high hill?
Jette mon destin aux nuages et au vent
Throw my fate to the clouds and wind

Lointain, dans un pays silencieux
Far away in a silent land
Les pensées secrètes sont difficiles à supporter
Secret thoughts are hard to bear
Souviens-toi de moi, tu comprendras
Remember me, you′ll understand
Des émotions que nous ne pourrons jamais partager
Emotions we can never share

Tu m'as piétiné en passant
You trampled on me as you passed
Elle a déposé un baiser glacial sur mon front.
Left the coldest kiss upon my brow
Tous mes doutes et mes peurs ont enfin disparu.
All of my doubts and fears have gone at last
Je n'ai plus rien à vous dire maintenant
I've nothing more to tell you now

Je me promène le long de lacs et de ruisseaux tranquilles.
I walk by tranquil lakes and streams
Alors que chaque nouvelle saison se lève
As each new season's dawn awaits
Je reste éveillé la nuit, hanté par des rêves agités.
I lay awake at night with troubled dreams
L'ennemi est à la porte
The enemy is at the gate

Sous les arbres foudroyés par le tonnerre
Beneath the thunder blasted trees
Les mots résonnent sur ta langue.
The words are ringin′ off your tongue
Le terrain est dur en ces temps-ci
The ground is hard in times like these
Les étoiles sont froides, la nuit est jeune
Stars are cold, the night is young

Les rochers sont désolés, les arbres sont nus.
The rocks are bleak, the trees are bare
Des nuages de fer flottent au loin
Iron clouds go floating by
Des flocons de neige tombent dans mes cheveux
Snowflakes fallin′ in my hair
Sous le ciel gris et orageux
Beneath the gray and the stormy sky

Le soleil du soir descend bas.
The evenin' sun is sinkin′ low
Les bois sont sombres, la ville n'est pas nouvelle
The woods are dark, the town isn't new
Ils vous entraîneront vers le bas, ils mèneront la danse.
They′ll drag you down, they'll run the show
Impossible de prédire ce qu'ils feront.
Ain′t no telling what they'll do

Prévenez le vieux Bill quand il rentrera à la maison.
Tell ol' Bill when he comes home
Tout mérite d'être essayé.
Anything is worth a try
Dites-lui que je ne suis pas seul
Tell him that I′m not alone
L'heure est venue de choisir entre la vie et la mort
That the hour has come to do or die

Je défierais le monde entier
All the world I would defy
Je vais être clair comme de l'eau de roche.
Let me make it plain as day
Je te regarde maintenant et je soupire.
I look at you now and I sigh
Comment pourrait-il en être autrement ?
How could it be any other way?

Desarrollado por musixmatch