'Til I Fell In Love With You traducción al Francés

Bob Dylan

Traducir a

Ouais j'ai les nerfs qui explose et tous le corps tendu
Well, my nerves are exploding and my body′s tense
J'ai l'impression que le monde entier m'a cloué sur des barbelés
I feel like the whole world got me pinned up against the fence
J'en ai trop pris dans la figure, j'en ai trop vu
I've been hit too hard, I′ve seen too much
Plus rien ne me guériras à part te toucher
Nothing can heal me now, but your touch

Je ne sais vraiment pas quoi faire
I just don't know what I'm gonna do
Tout allait bien tant que je n'étais pas amoureux de toi
I was alright ′til I fell in love with you

Oh il y a le feu a ma maison elle brûle jusqu'au ciel
Well, my house is on fire, burning to the sky
Je croyais bien qu'il pleuvrait mais les nuages sont passés
Well, I thought it would rain but the clouds passed by
J'ai l'impression que j'arrive au bout du chemin
Now I feel like I′m coming to the end of my way
Mais Dieu me protège je sais qu'il ne me laissera pas de côté
But I know God is my shield and He won't lead me astray

Je ne sais vraiment pas quoi faire
Still I don′t know what I'm gonna do
Tout allait bien tant que je n'étais pas amoureux de toi
I was alright ′til I fell in love with you

Les garçons dans la rue commences a jouer
Boys in the street beginning to play
Les filles comme des oiseaux s'envolent au loin
Girls like birds flying away
Car je ne serai plus là tu te rappelleras mon nom
When I'm gone, you will remember my name
Je vais me tailler un chemin vers l'argent et la célébrité
I′m gonna win my way to wealth and fame

Je ne sais vraiment pas quoi faire
And I just don't know what I'm gonna do
Tout allait bien tant que je n'étais pas amoureux de toi
I was alright ′til I fell in love with you

Les saletés s'entassent et prennent tout l'espace
Well junk is piling up, taking up space
Mes yeux vont bientôt tomber de leurs orbites
My eyes feel like they′re falling off my face
La sueur s'écoule, je fixe le plancher
Sweat falling down, I'm staring at the floor
En pensant à cette fille qui ne reviendra plus
I′m thinking about that girl who won't be back no more

Je ne sais vraiment pas quoi faire
I just don′t know what I'm gonna do
Tout allait bien tant que je n'étais pas amoureux de toi
I was alright ′til I fell in love with you

Oui, je suis las de parler, je suis fatigué d'expliquer
Well, I'm tired of talking, I'm tired of trying to explain
Toutes mes tentatives pour te plaire ont été vaines
My attempts to please you were all in vain
Demain soir avant le coucher du soleil
Tomorrow night before the sun goes down
Si je suis encore de ce monde, je ferai route vers le sud
If I′m still among the living, I′ll be Dixie bound

Je ne sais vraiment pas quoi faire
Still I just don't know what I′m gonna do
Tout allait bien tant que je n'étais pas amoureux de toi
I was alright 'til I fell in love with you

Desarrollado por musixmatch