T.V. Talkin’ Song traducción al Español

Bob Dylan

Traducir a

Una vez en Londres salí a caminar.
One time in London I′d gone out for a walk
Pasando un lugar llamado Hyde Park donde la gente habla
Past a place called Hyde Park where people talk
'Sobre todo tipo de dioses diferentes, cada uno tiene su punto de vista.
'Bout all kinds of different gods, they have their point of view
A cualquiera que pase por allí, es con él con quien están hablando.
To anyone passing by, that′s who they're talking to
Había alguien en una plataforma hablando con la gente.
There was someone on a platform talking to the folks
Sobre el dios de la televisión y todo el dolor que invoca
About the T.V. god and all the pain that it invokes
"Es una luz demasiado brillante", dijo, "para los ojos de cualquiera".
"It's too bright a light", he said, "For anybody′s eyes
"Si nunca has visto uno, es una bendición disfrazada"
If you′ve never seen one, it's a blessing in disguise"
Me acerqué más y me puse de puntillas.
I moved in closer, got up on my toes
Dos hombres delante de mí se estaban peleando.
Two men in front of me were coming to blows
El hombre estaba diciendo algo sobre los niños cuando son pequeños.
The man was saying something ′bout children when they're young
Ser sacrificado a él mientras se cantan canciones de cuna
Being sacrificed to it while lullabies are being sung

Las noticias del día están todo el tiempo.
The news of the day is on all the time
Todos los últimos chismes, todas las últimas rimas.
All the latest gossip, all the latest rhyme
Tu mente es tu templo, mantenla bella y libre.
Your mind is your temple, keep it beautiful and free
No dejes que algo que no puedas ver ponga un huevo en él.
Don′t let an egg get laid in it by something you can't see

"¡Oremos por la paz!", dijo, se podía sentir entre la multitud.
"Pray for peace!", he said, you could feel it in the crowd
Mis pensamientos comenzaron a vagar, pero su voz sonaba fuerte.
My thoughts began to wander, but his voice was ringing loud
Destruirá a tu familia, tu hogar feliz se habrá ido.
It will destroy your family, your happy home is gone
Nadie puede protegerte de ello una vez que lo enciendes.
No one can protect you from it once you turn it on

Te llevará a algunas actividades extrañas.
It will lead you into some strange pursuits
Te llevaré a la tierra de los frutos prohibidos.
Lead you to the land of forbidden fruits
Te revolverá la cabeza y arrastrará tu cerebro.
It will scramble up your head and drag your brain about
A veces tienes que hacer como Elvis y dispararle a esa maldita cosa.
Sometimes you gotta do like Elvis did and shoot the damn thing out

"Todo está diseñado", dijo, "para hacerte perder la cabeza".
"It′s all been designed", he said, "To make you lose your mind
Y cuando regresas a buscarlo, no hay nada que encontrar allí.
And when you go back to find it, there's nothing there to find
Cada vez que lo miras, tu situación es peor.
Everytime you look at it, your situation's worse
Si sientes que te está agarrando, llama a la enfermera.
If you feel it grabbing out for you, send for the nurse"

La multitud empezó a amotinarse y agarraron al hombre.
The crowd began to riot and they grabbed hold of the man
Hubo empujones, hubo codazos y todo el mundo corrió.
There was pushing, there was shoving and everybody ran
El equipo de televisión estaba allí para filmarlo y saltaron sobre mí.
T.V crew was there to film it, they jumped right over me
Más tarde esa noche, lo vi en la televisión.
Later on that evening, I watched it on T.V

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch